![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
タイトルの件、お願いします。
英文契約書の一文で、自分なりに和訳を行ってみたものの、他の方が行った和訳文とかなり食い違ってしまっていたため、
私の和訳でおかしいところがあればご指摘頂きたく質問させていただきました。
【英文】
The parties agree to use reasonable efforts to summarize the content of oral disclosures which are proprietary or confidential but failure to provide such summary shall not affect the nature of the INFORMATION disclosed or detract from the protection afforded under this Agreement if such INFORMATION was identified as confidential or proprietary when orally disclosed.
【私なりの和訳】
当該情報が口頭開示時に秘密情報又は専有情報と看做される場合には、両当事者はかかる秘密情報の口頭開示内容の要約を行うべく相当の努力を行うことに合意するものとするが、かかる要約を為さないことにより、情報の本質に影響を与える事、ないしは本契約に基づき与えられる保護を損なう事があってはならないものとする。
長文のため、お手数をお掛けしてしまい申し訳ございませんが、
宜しくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
The parties agree to use reasonable efforts to summarize the content of oral disclosures which are proprietary or confidential
両当事者は、秘密情報または専有情報を口頭で開示する場合、その内容の要約を行うべく相当の努力を行うことに合意するものとする。
but failure to provide such summary shall not affect the nature of the INFORMATION disclosed or detract from the protection afforded under this Agreement if such INFORMATION was identified as confidential or proprietary when orally disclosed.
但し、かかる要約の提供を怠った場合であっても、当該情報が口頭開示の時に秘密情報または専有情報であったと認められる場合は、その情報の性質に影響を及ぼすものではなく、本契約に基づき与えられる保護が損なわれるものでもない。
要するに、次のようなことを言っています。
口頭で情報開示をする場合は、「今言ったことのうち、これとこれは皆には内緒だからね」というように、まとめて確認しあうようにしようね。
だけど、「こういう性質の情報は、内緒にすることにしようね」と、この契約でお約束したことは、実際に口頭で情報開示された時に相手が「これは内緒だからね」と言い忘れたとしても、みんなに言っちゃダメだからね。
御回答ありがとうございました。
和訳はしてみたものの、意味内容をしっかりと把握出来てはいなかったようです^^;
文面は全く同じとは限らないものの、こういった条項は契約書内で度々見られるので、
かなり参考になりました。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 英語 The RES index reports good esthetic results for th 1 2022/05/26 13:34
- 英語 【 英コミ Amから始まる疑問文 】 問題 Our belongings are the resul 1 2022/07/24 11:52
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 However, studies that investigate the biologic fun 1 2022/03/27 10:46
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
この英文を和訳してください。 ...
-
Z-KAI速読英単語の上級編の以下...
-
次の英文を疑問文にしてくださ...
-
A and B, C and D なんだこの...
-
「経営者確認書」の和訳で分か...
-
和訳して下さいm(_ _)m
-
以下の英文についてお尋ねしま...
-
英作文について
-
和訳(少し長いかもしれません)
-
和訳して下さいm(_ _)m
-
これの和訳をお願いします! th...
-
Weblioの英語例文で理解できな...
-
It is much better to talk , ...
-
Hope your day goes well! これ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
the only と only について the...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
次の英文を疑問文にしてくださ...
-
Z-KAI速読英単語の上級編の以下...
-
A and B, C and D なんだこの...
-
last summerは今年の冬のときも...
-
和訳 stop
-
英語 日本語訳
-
英語 並び替え問題 +α
-
I'm not sure of exactly what ...
-
この英文を和訳してください。 ...
-
和訳をお願いします。
-
再投稿します 以下の文を和訳し...
-
英語に詳しい方、お力をお貸し...
-
英語の訳をお願いします・・。
-
The dog was akways kept by pe...
-
和訳をお願いします! But the ...
-
英文の訳がわかりません。 As ...
-
中3 英語のレポート
-
英文の和訳で困っています 和...
-
和訳お願いします。
-
英語、和訳
おすすめ情報