![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
いずれも日本独特の食べ物で、英語の単語を2、3個並べて言い換えられるという種類のものではありません。
この場合、外国のお客さんたちが、どういう食べ物かわかるということが大切なので、まず、そのままアルファベットで各品を表記して、その後で説明という方法がべストだと思います。そうすれば、説明を求められて困るという事態にも陥らないでしょうから。
Sansai Soba (山菜そば)
a bowl of buckwheat noodles and soup topped by some edible wild plants like brackens
Sansai Udon (山菜うどん)
a bowl of wheat noodles and soup topped by some edible wild plants
like brackens
Tororo Soba (とろろそば)
a bowl of buckwheat noodles and soup topped by grated Japanese yam
Tororo Udon(とろろうどん)
a bowl of wheat noodles and soup topped by grated Japanese yam
Nameko Soba (なめこそば)
a bowl of buckwheat noodles and soup topped by some slimy small brown mushrooms
Nameko Udon (なめこうどん)
A bowl of wheat noodles and soup topped by some slimy small brown mushrooms
この回答へのお礼
お礼日時:2008/04/26 08:52
大変参考になりました。
ありがとうございます。
アルファベット表記とその説明書きは思いつきませんでした。
是非こちらの方法をとりたいと思います。
No.5
- 回答日時:
アメリカに住んで40年目になりました。
私なりに書いてみますね。今中国に出張して終わりかけているのですが、私も#4さんとまったく同じ考えです。 日本語の表現をローマ字に直してそのまま使う、英語で簡単な説明をつける、と言うやり方ですね。
そして、私が施設の責任者なら、と言うことで回答すると、写真を載せる、と言うアドバイスを付け足します。
中国語がほとんど分からない私にとって、簡易漢字のほかにローマ字読みと簡単な説明に写真があるメニューは非常に助かります。
参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。
この回答へのお礼
お礼日時:2008/04/26 08:54
確かに写真をつけるというのはとてもいい方法ですね。
外国の方ようには、そのような分かりやすいメニューを作ってみます。
ありがとうございます!
No.3
- 回答日時:
外国人の方でも「うどん」や「そば」をご存じの方もいらっしゃるので(私が以前いた機内食業界では、udon noodle, soba noodleと訳すこともありました)、UDON, SOBAという表記もあったほうがいいと思います。
No.2さんは、どんな料理かイメージできるよう説明的に訳してくださっていますので、例えば、
buckwheat noodle (SOBA)
white (またはwheat) noodle (UDON)
のように、それぞれのメニューの中にSOBA、UDONを入れてみてはいかがでしょうか?
(日本語の単語だという意味を表すために、大文字のほうが分り易いでしょう)
No.2
- 回答日時:
例えば、こんな感じかなあ。
山菜そば
buckwheat noodles in hot soup, topped with edible wild plants
山菜うどん
white noodles in hot soup with edible wild plants on top
とろろそば
buckwheat noodles in hot soup with grated yam added
とろろうどん
white noodles in hot soup with grated yam on top
なめこそば
buckwheat noodles in hot soup topped with nameko mushrooms
なめこうどん
white noodles in hot soup with nameko mushrooms added
No.1
- 回答日時:
山菜→Mountain herbs
とろろ(山芋)→Yam
なめこは恐らくなめこのままではないでしょうか。。。
ぬめりのあるキノコという事でSlime Mushroomとでも言うのでしょうかね(笑)
大してお役に立てずすみません。。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(悩み相談・人生相談) カレー屋を開業しようと考えています。 が、全く素人でこれから勉強していきます。 カレー屋で大量に作る 6 2022/12/31 21:13
- ガーデニング・家庭菜園 家庭菜園、農薬の使い方 今のところ育てる野菜は ミニトマト キュウリ ピーマン バジル ほうれん草 5 2023/05/05 10:12
- 中国・四国 香川県観音寺市の観光について 2 2022/10/05 08:14
- その他(地域情報・旅行・お出掛け) この11月or12月に小学校中学年の息子と行く旅行場所について。 1 2022/10/25 23:56
- お酒・アルコール 飲食店で働いています。 これらのウイスキーがどんな味・香りかお客様に聞かれた時に、短めにわかりやすく 4 2023/08/05 19:50
- その他(地域情報・旅行・お出掛け) 京都観光 4 2023/08/06 21:09
- アルバイト・パート 無印良品の新人教育の考え方に対しての不安と退職のについて 無印良品で働いて約1ヶ月となります。 研修 6 2023/04/04 06:25
- その他(宿泊・観光) 福山市観光について。 2月中旬に広島県福山のホテル泊まります。 福山、って初めてです。 例えば美味し 2 2023/01/31 03:05
- その他(生活家電) 太陽光パネル規格外品の個人宅への流用 3 2023/04/17 15:14
- 会社・職場 回答よろしくお願いします。 1ヶ月前に、病院関係の一般事務に応募し、事務未経験でしたが、少しずつ覚え 7 2022/08/07 16:15
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
至急!至急! ALTの先生が今回...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
半角のφ
-
せっかく○○してくださったのに...
-
良い→Good悪い→BAD普通→???普通...
-
英語で「再送」
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英検2級の二次試験の合格・不...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報