私が友達宛の日本文のメールを間違って外国のメル友へ送ってしまいました。
その人のことも書かれているメールだったので慌てて、「間違っちゃった、ごめん!訳さないで!」(相手は日本語ゼロ)「貴方のことは書いてるけど、悪いことは書いていません」「普通の話し言葉の日本語を直接HPの翻訳にかけると、本来の私が書いた意味とは違ってしまうことがある」(だから訳さないで、と言いたい)とか、いろいろ言い訳したメールに対する返事なのですが
↓
I think and would hope you have the thing with the wrong email under control somehow.
と言っています。
相手は何を期待していると言っているのでしょうか? 「私が間違って送った日本文をどうにか解るように英訳して送り直す事」を求めていますか?
すみませんが、お教えいただきたいと思います。
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
特に何も求めていないですよ。
「物事は、ちゃんとあなたのコントロール下においてください」ということを「期待」しているようです。ただあなたが日本語で書かれてる弁解の内容をどのように英文で表現したのかによりますが、(特に「HPの翻訳。。」など、など。)相手がdon't worryなどの軽い表現でなく、the thing with the wrong eamilと書いてあるあたり、あなたが「かなり深刻なミステークを犯したんだ(私にはよくわからないけど。。。)」として捕らえているような文ですよね。つまり相手があなたの「弁解」の内容について正しく理解していない、もしくはあなたの本意がちゃんと伝わっていないように思えます。
英語的には、「私の親友にあなたのことについて書いたメールを間違ってあなたにも送っちゃった。何も悪いことは書いてないから心配しないでね。何ならウェブの翻訳機能で確認してみてね。」と、逆の発想になるのかなと思います。
メールを見る限りこれ以上説明しようとしてももっと相手を混乱させるだけかも知れないので、状況を見ながらこの件には触れず前に進むのがいいのではないでしょうか?
以上、ご参考まで。
早速のご回答、ありがとうございます。
you have the thing with の辺りが訳せず、もしも相手がハッキリ内容を知りたいと言うのなら、急いできちんと英訳しなきゃならないのか?と焦りました。
私の英語力はかなり低いので余計なことをすると更にドツボを招きそうなので、lis385t様のおっしゃるように、もうこの件には触れずにおきます。
「きちんと管理して」というのが「期待」なら、安心しました。もうこんなドキドキは嫌なので、今まで以上に送信のクリックには気を付けます。
お忙しい中、ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
ばたばた慌てないことが重要です.かえって状況を悪化させます.
まず,外国の,日本語が理解できない相手ですよね.
相手の方は日本の文字が画面に出ません.半角文字しか対応していないPCでしょうから,いわゆる文字化けになって読めません.技術的に日本文字を出せる場合もありますが,出せたところで理解できないのですから.そこまでして読もうとする人はマレでしょう.
「送ったメールは間違いだったので消してください」というだけでよいのです.それ以外は余計というより,むしろ害になります.
読めないメールが届いて,あとを追って,意味不明の言い訳の説明メールが届いたら混乱するだけでしょう.ここは,いいわけは一切しない方が悪化を最小限にします.
相手の方のメールは冷静に,あなたがメールのミスをしたとわかったし,今後もちゃんと管理してくれると期待しているよ,と言ってくれています.
ごちゃごちゃ言い訳メールを送ると相手はうんざりして,
友人を失うことにもなりますよ.
お忙しい中ご回答を頂き、ありがとうございます。
もうすでにごちゃごちゃ言い訳しちゃいました・・・!!(冷汗)
相手は、以前どこかの日本のサイトを翻訳しようとしてちゃんとした英語にならず、「あなたはどこの翻訳サイトを使っていますか?」と尋ねてきたことがあります。なので、日本語の普通のメール文に興味を持ってくれちゃうかもしれないと焦りました。
でもとにかく、これ以上余計なことをしない方が良さそうですね。
今のところは怒ってはいないようなので、今後十分注意するように気をつけて、この話はこれきりにすることにします。
アドバイス、とても助かりました。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- Google 翻訳 英語の意味を教えてください。 2 2022/11/11 23:22
- 仕事術・業務効率化 (初体験)中日英通訳の悩み 2 2023/08/09 09:07
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 英語 I also think that he is cute. 5 2023/07/05 18:24
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 【大至急】Hellotalk公式からメールの返信が来ました 1 2022/04/18 17:53
- 英語 The implant was placed to be flush with the crest 3 2022/04/30 00:48
- 英語 Google翻訳で日本語を英語に訳した文章を外国の人に伝えたら相手は文章に違和感があるって思ったりす 3 2023/06/15 07:35
- 英語 redditのスウェーデン移民の記事に対する翻訳 2 2022/05/24 23:09
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
前の人がしゃべってて券売機の...
-
I wish I could appreciate the...
-
英検 準2 面接
-
You guys.......
-
「返事は気にしないでください...
-
お手数ありがとうございます
-
Excuse me?と言われて
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
everything is OK? っていわ...
-
time to leave と time to go ...
-
how was your day? の答え方
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
"変更となりました" “変更に...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
or を3つ以上続けるとき
-
Would you like~?とWould you...
-
・What sports do you like? ・W...
-
「今までに」と「これまでに」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
everything is OK? っていわ...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
please と ---, will you? ど...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
Excuse me?と言われて
-
メールでxと書くタイミングは?
-
HiとDear等の使い分けについて
-
英語圏の人に対しての慰め
-
how was your day? の答え方
-
外国の友達に「六時に待ち合わ...
-
英語の相づち I see と tha...
-
time to leave と time to go ...
-
英語教えてください
-
ご高名はかねがね承っております
-
親の死を告げ I'm sorryと言わ...
-
英語の敬称の重みはどの程度ですか
おすすめ情報