アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

接続詞forとbecauseは、用法において違いはあるのでしょうか。どちらも「理由」を意味すると思っていたのですが、宜しくお願いします

A 回答 (2件)

文法書の解説を抜粋します。


Because:
Because puts more emphasis on the reason, and most often introduces new information which is known to listener and reader.
Becauseは理由を強調して述べる。また、聞き手や読み手にとって新しい情報をもたらす。

For:
For introduces new information, but suggests that the reason is given as an afterthought.
Forは新しい情報をもたらす。ただし、その理由はどちらかと言うと“後からの付けたし”を示唆する。

Forはbecauseと同様な意味合いで理由を述べる際に使いますが、上記の説明から推測できるように、理由をそれほど重要視しておらず。あと付けの情報として・・例えば、日本語で文章を書く時に( )を使い括弧の中に前文の理由を付け足すことがよくあると思います。英語では( )を日本語と同様に使っても構いませんし、理由の付けたしであれば、forを使っても同じであるとしています。

蛇足ですが、becauseを使う際に、センテンスの中で理由を最も強調したいときは、because節を最後に置くと文法書は説いています。
例題:
Why am I leaving?  I am leaving because I’m fed up!
    • good
    • 0

以下のサイトの11.3をご覧ください。

参考になるかと思います。

参考URL:http://www.alc.co.jp/eng/grammar/faq/11_01.html
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!