プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「本当の自分」「偽りの自分」を英語で言う場合、それぞれどういったら自然ですか?

A 回答 (2件)

「本当の自分」real personality


「偽りの自分」fake personality

ではどうでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
大変参考になりました。

お礼日時:2009/11/25 00:56

本当の自分:True self, My true selfはよく目にします。

The real meという言い方も音楽などではよく見ます。
True and falseとよく言いますので、「本当」の逆という意味で
偽りの自分:False self, My false self と言いますね。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

ありがとうございました。
大変役立ちました。

お礼日時:2009/11/25 00:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!