斎藤一人さんの
「あなたに全ての良きことが雪崩れのごとく起きます」
という言葉を英訳するとどうなるのでしょうか?
(1)Every good thing will rush into your life.
(2)All good things of this world occur to you like the avalanche.
自分なりに調べてみたら、上記の文章を見つけました。
どちらの文章の方が良いのでしょうか。
(スマートなのは(1)で、原文に近いのは(2)のように感じます。)
または、他に良い表現があればお教えて下さい。よろしくお願いいたします。
No.4
- 回答日時:
短くて良ければ、、、、、、
Every kind of good fortune will be showered on you.
Every good fortune will be yours.
備考:「shower」は他動詞でおます!ので「be showered on you」とさせていただきます。為念!
良きこと=「good thing」ではなく「good fortune」にした点がステキだなーと思いました。
備考についてもありがとうございます。主語が物だから受動態になるわけですね!
参考になりました。ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
To you, all good things will come, like an avalanche.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは、
原文をそのまま訳すと、
An avalanche of all good things come to your way.
An avalanche of all good things coming to you.
ですね。
An avalanche ofは、決して悪い意味ではありません、兎に角「雪崩れのごとく」の意味です。
http://eow.alc.co.jp/avalanche+of/UTF-8/
このほかにも、
flood ofとか、mountain ofとか「大きな物+of=沢山の」系の言い回しは山ほどあります。
http://eow.alc.co.jp/mountain+of/UTF-8/
http://eow.alc.co.jp/flood+of/UTF-8/
avalanche of good thingsで検索しても大量に出てくるのでご心配なく。
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefo …
ご参考まで
詳細なご回答をありがとうございます。
「avalanche of」を使うと、すごく原文に近いニュアンスが出ますね。
参考にさせていただきます。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 中学校 英語の表現はあっていますか? 中学英語 1 2022/08/02 21:44
- 英語 The RES index reports good esthetic results for th 1 2022/05/26 13:34
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 【 英コミ Amから始まる疑問文 】 問題 Our belongings are the resul 1 2022/07/24 11:52
- 英語 前の文章全体を受ける関係代名詞を使った"which"で、「それだけでも~」と表現する方法について 1 2022/06/20 14:19
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
検査成績表に使う英語
-
not~any more than ...の意味で...
-
英訳お願いします
-
時制について
-
電話を切っておまちください。
-
「時が経つにつれ」って英語で...
-
英訳・・・ありがとう・・・し...
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
英訳をお願いします。
-
この英訳であってますか?
-
すみません、至急英訳してくれ...
-
「~の点において優れている」な...
-
誰か英訳してくれませんか?
-
学習発表会の英訳は?
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
I do miss you.
-
毛虫が沢山木から落ちてブロッ...
-
英語での犬の鳴き声について教...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
時制について
-
「このサイトは日本語だけです...
-
検査成績表に使う英語
-
どなたか、英訳お願いします。
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
「~の点において優れている」な...
-
I do miss you.
-
貸し会議室=rental conference ...
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
「あなたを思わない日はない」
-
仮定法にdidがあるのはなぜ 英文法
-
ここにきて~の英訳
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
電話を切っておまちください。
-
英訳お願いします
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
英訳
-
「私の夢は将来、世界中を旅す...
おすすめ情報