No.1ベストアンサー
- 回答日時:
今日は。
英文の契約書を作るコツ。 それは標準約款に沿った条文を寄稿し、これに基づいて双方の言い分を戦わせて合意に結びつけることです。 日本語の原文を捏ねくりまわしても相手に理解なんぞして貰えません。 役に立ちそうな標準約款の文章です。 この文形に沿って貴社の言い分を纏めてみられてはいかがでしょうか。The subcontractor agrees to indemnify and hold harmless the contractor against loss or threatened loss or expense by reason of the liability or potential liability of the contractor for or arising out of any claims for damages.
アドバイスありがとうございます。
IXTYS様の言葉と示された英文を受け、「損害賠償額」をそのまま主語にする必要はないんだなとひらめき、なんとか英訳にしてみました。
以下作成した文です。
In this case, under the individual agreement, Party A(甲) shall wholly or partially indemnify Party B(乙) for the estimated value of goods which are impossible for Party B to rescind or use for others by contracting with a third party or which cause damage or less to Party B because they are in process.
もし、ここはこうした方がいいなどと思われる箇所があれば、ご指摘くだされば幸いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 売買契約とそれに付随する公正証書の記載について 2 2023/08/23 14:30
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 業務委託契約を結んでいるのですが実際は雇用関係、偽装請負になっていますか 2 2023/05/11 21:45
- 法学 著作権譲渡契約における「債務」の意味についてお聞きしたい 2 2022/08/15 17:08
- 個人事業主・自営業・フリーランス 個人事業主が報酬額記載なしの基本契約書を結ぶメリットについて 6 2023/07/13 10:36
- 消費税 委任・準委任契約とインボイス制度 1 2023/06/11 08:24
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 契約書の英日翻訳の依頼 1 2023/08/11 00:23
- 印紙税 契約書の印紙について 3 2023/02/21 01:11
- 英語 1.35円/日本語文字数 1.8円/英単語数 の契約で1ヶ月に20翻訳した場合、どれくらいの金額にな 1 2023/05/28 22:08
- 法学 以下の民法の問題を教えて頂きたいです。 AとBは、A所有の甲土地をAがBに1億円で売る契約を締結し、 2 2023/07/17 13:41
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で目上の人に「英語が下手...
-
初心者英語学習の為の翻訳付き...
-
論文の翻訳をしたいのですがい...
-
人名の「sean」はなぜ、「ショ...
-
アルファベットの「K」
-
関係代名詞を一つの文に複数使...
-
英単語crazyではなく、Krazyと...
-
CRESという材料について概略を...
-
海外のグラビアアイドルを英語...
-
英文並べ替えアプリ
-
日本とアメリカの文化の違いに...
-
英語で「お掃除どうされますか」
-
30代から勉強して、英語を習得...
-
【英語】「エクササイズ」と「...
-
ハリーポッターは面白いのでし...
-
不死鳥
-
英文法で一番難しいのはどれで...
-
has to 読み方
-
NCC英語綜合学院の生徒さんは1...
-
「8500」の読み方について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ChatGP お勧め
-
英語で目上の人に「英語が下手...
-
私の彼はシングルファザーです...
-
"~~したのち、○分後"の訳しかた
-
翻訳家になるには?
-
登記簿の英語翻訳について
-
英語できない人が洋楽を和訳す...
-
英語以外に専門が無い
-
天府は何語?
-
『lost in translation』
-
社内翻訳しています。自信消滅...
-
recognizable=お馴染みでいいで...
-
60すぎてから英語翻訳のバイト...
-
弱気は最大の敵
-
Incident & Injury Free
-
Great Gatsby は難しい?
-
和英訳
-
翻訳の仕事にはどの位の英語力...
-
英語の翻訳が上手くいきません...
-
専門学校卒でも英語関連の仕事...
おすすめ情報