牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?

すみませんが誰か此方の英文章を翻訳していただけませんか?

ちゃんとした文章で読みたいので、英語の得意な方、宜しく御願い致します。

Zidanerfox: Okay then, those were all the Questions today.
Thank you for your time, Miss Chess.

Chess: The pleasure was all mine giggles. I hope my fans like the answers and that they will continue to enjoy my work. Thanks!

Credits Basic Idea: Zidanerfox Rewriting Editing: Shad Devil Zidanerfox.

A 回答 (1件)

Ok。

それでは、之で今日は全ての質問が終わりました。
時間を割いていただきありがとう、Chessさん。


どう致しまして、愉快な方々。私の答えにファンの方々が好んでくれ、そして今後も私の仕事を楽しんでいただけることに期待します。ありがとう。


Credits Basic Idea良くわからないが、”賞賛”とでも訳すのかな?
Zidanerfox Rewriting Editing:”Zidanerfox 編集社”になるのかな?
Shad Devil Zidanerfox:記者名
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難う御座います!!

やっと意味が分かって良かったです。

お礼日時:2010/04/30 14:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!