アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

海外からの問い合わせメールに返信したいのですが、どう書いたらいいのか困っています。

イラストや写真などを掲載しているHPを運営しているのですが、初めて海外の方からお問い合わせを頂きました。
内容は「こんにちは!あなたのサイトのイメージをフォルダーアイコン(a icon folder)に使ってもいいですか?」
というものでした。
おそらく個人的な利用だとは思うのですが、事情により年内にHPを閉めてしまうのでこの件はお断りをしたいと考えています。

「12月に私のサイトは閉鎖しますので、画像の利用はお断りさせて頂いています。申し訳ありません。」
と返事をしたいのですが、どう表現したらいいのか困っています…。
簡潔でわかりやすい訳を教えて頂けると助かります。宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

以下の様に返信すれば、長文ではないですが、誠意も伝わると思います。



Dear xxxx,

I received your e-mail.
Thank you for interest in my website.

But I'm so sorry that I cannot provide you these image files.
Unfortunately,I will close my website in December.

Thanks,


以下、和訳文です。
xxxxさんへ

あなたのメールを受け取りました。
私のwebサイトに興味を持って頂きありがとうございます。

しかし、残念ながら12月にサイトを閉鎖しますので、
申し訳ありませんがこれらのイメージファイルを提供することができません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の適切なご回答、ありがとうございました!
なるべく穏便な表現にしたかったので、お気遣い頂き本当に有難いです。

お礼日時:2010/08/08 21:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!