以下のような英文を作ってみました。
自然な英語になるように添削お願いします。
原文:
あなたはほんとうに日本に来てから変わったわね。
○○にいた頃のあなたは、とても純粋できれいな心をもっていたのに。
でも今のあなたはどう?
「彼は仕事もしないのに○円も給料をもらってる」とか「彼女は毎月○円も稼いでる」とか、口を開けばお金の話ばかりじゃない。
あなたは日本に何をしにきたの?「お金が何だ、経歴が何だ。愛はすべてのものに勝る一番大切なものだ」って言っていたあなたはどこに行ってしまったの?
私が好きだったあなたはどこに行ってしまったの?
一番大切なものを捨てて、どこに行こうと言うの?
お金さえあれば本当に幸せになれると思っているの?早く目を覚まして、私の好きだった「以前のあなた」に戻って。
英語:
You really have changed since you came to Japan.
You had a pure and beautiful heart when you were in ○○.
But....look at yourself objectively now.
You always talk about money...for example "he gets the salary of no less than ○yen without doing his work" or "she earns no less than ○yen in a month" when you open your mouth.
For what you came to Japan?
Where have YOU gone who said "what is money? what is career? Love is the most important thing in the world"
Where have YOU gone who I loved?
Where are you going to go abandoning your most important thing?
Do you really think you can be happy if only you have money?
Please be aware and get back to "former you" that I loved.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
英語がよくできる方だと思います。
しかし、こういう会話調の文章では、日本語の直訳は避けたほうがいいでしょう。また、全体に芝居がかった表現が多いのも気になります。気づいた点を修正してみましたが、若い女性のせりふを英語で書くことは、私みたいなオジンには不可能です。「こういう表現もある」という程度に理解してください。
You really have changed since you came to Japan.
You had a pure and beautiful heart when you were in ○○.
But now you are always talking about money whenever you open your mouth...for example "he gets a salary of no less than ○yen without doing his work" or "she earns no less than ○yen in a month"
I don’t want to hear you talk like that.
You used to say "Money means nothing to me. Career means nothing to me. Love is the most important thing in the world" .
What has happened to you? What has changed your mind? Do you really think you will be happy if you have a lot of money?
I don’t believe you will. You can’t buy happiness with money.
I love you because you are so ○○, not because you are rich or will be rich someday.
Please remember what you were like, when you met me in ○○
Please think of me and of our love before thinking about money or how to earn it.
(1)look at yourself objectively では、第三者の助言みたいに聞こえます。
(2)You always talk about money は進行形にしたほうがぴったりします。
(3)gets the salary of は、 gets a salary of とします。
(4)For what you came to Japan? は文法的に言えば What did you come to Japan for?ですが、この文脈には合わないと思います。
(5)Where have YOU gone who said ・・という表現もあるかもしれませんが、芝居がかった感じであまり使わないほうがいいと思います。
(6)you can be happyではなくyou will be happy とします。if only のonlyは不要です
(7)Where are you going to go abandoning your most important thing? やget back to "former you" は、日本語の直訳で不自然です。
(8)後半は元の文から離れて勝手にいろいろ書いて見ましたが、ただの一例にすぎません。これが劇のせりふではなく、現実のことだとしますと、大切なのは、気の利いた表現を探すことではなく、あなたの気持ちを相手に率直に伝えてよく話し合うことではないでしょうか。
dripdropさん、細かいところまで丁寧なご指摘どうもありがとうございました。
実はなかなか回答が来ないので、質問を削除しようかと思っていたところだったのです。
これは劇のセリフではなく、現実のことです。
突然のことで、全くどうしていいかわからず、とりあえず自分の思ったことを書いてみました。
気の利いたセリフを探したつもりもないのですが、まだまだ英語勉強中の私が書いた文章は、ニュアンス的に違ったり、誤解をされるような表現がたくさんあったみたいですね・・・。
何かせずにいられなかったので、とりあえず後で自分の書いた文章を見直し、私なりに修正して彼に送ってみました。
とりあえず反応を待ってみます。
(恋愛・英語の両方のカテゴリーで相談したい気分です。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報