プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で動作を条件として箇条書きにする場合、どのように書けば良いでしょうか?

例えば、「良い人間の条件は3つある。1つ目は嘘をつかないこと。2つ目は他人を貶さないこと。3つ目は自らを卑下しないこと。」という文章を英訳する場合、各条件はどのように英訳すれば良いでしょうか。

動名詞にすれば良いかと思ったのですが、自分では上手く書けませんでした。

どなたかご助力ください。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

<訳例>



There are three conditions for a good person.
First: Do not tell a lie.
Second: Do not look down on others.
Third: Do not disparage yourself.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

訳例をありがとうございます。参考にさせていただきます!

お礼日時:2011/02/14 09:09

一般にはto付の動詞の原形で、


「xxすること」は、to xx ですが、
否定形、「xxしないこと」なら、
not to xx となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!分かりやい回答をありがとうございました!

お礼日時:2011/02/14 09:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!