アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

幼稚園入園二か月前に、未就園児が一日だけお試し?練習?で幼稚園の保育を体験します。
これを一日入園と言っているのですが、これを説明する簡単な英語があれば教えて頂きたいです!!
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

http://eow.alc.co.jp/tryout/UTF-8/?ref=wl

アメリカでは上記のサイトにあるように "tryout" (入園テスト)と言う言葉があります。

これは入園予定児がその幼稚園の様子を見るのと、幼稚園側としてもその子供さんを取り扱うことが出来るか判断することになります。

This is like a one-day tryout for a kindergarten signup.

signup=参加
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アメリカでも、同じようなシステムがあるのですね!!
勉強になりました。ありがとうございます(^ ^)

お礼日時:2011/02/18 12:52

#2.です。

訂正です。2番目の文を以下の様に訂正します。申し訳ありませんでした。

We call this event a one-day trial of a kindergarten.
    • good
    • 0

<訳例>



The infants who have never been to kindergarten experience how a kindergarten is two months before they go to kindergarten. We call this event one-day trial of a kindergarten.
    • good
    • 0

one-day trial enrollment

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!