![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
[ ]に入る適切な語を選んで和訳していただけませんか?
In the 1980s, when the Soviet Union’s last leader, Mikhail Gorbachev, came into power,
The Soviet Union was faced with two serious problems. First, their economic planning failed to [meet/ reflect/ find] the needs of the State, which was caught up in a vicious arms race with the US. This led to a gradual economic decline that called for economic reform. Second, the Government had underestimated the growing demand of the non-Russian ethnic groups for independence from the Soviet Union. In order to address these problems, Gorbachev introduced a two-tiered reform policy: glasnost (freedom of speech) and perestroika (economic reform). However, perestroika did not work and only encouraged people to exercise their newly given freedom of speech to [praise /criticize/ explain] the Government for its unsuccessful economic reform.
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
reflect, criticizeを選ぶと文の意味が通ります。
(1個目はmeetでも意味が通じると思うのですがreflectのほうがよりよくフィットする気がします)以下、和訳:
1980年代にソビエト連邦の最後の指導者ミハイル・ゴルバチョフが実権を握ったとき、ソビエト連邦は2つの深刻な問題を抱えていた。
まず、経済計画が国家の必要に見合っていなかったことだが、その経済計画はアメリカ合衆国とのひどい軍事競争に捕らわれてしまっていた。
このため、経済改革を必要とする経済の衰退が徐々に進んでいた。
第二は、ロシア以外の民族の、ソビエト連邦からの独立に対する要望の高まりを政府が過小評価していたことであった。
これらの問題に取り組むために、ゴルバチョフは2つの段階的な改革制作を開始した:グラスノスト(言論の自由)とペレストロイカ(経済改革)である。
しかし、ペレストロイカはうまくいかず、人々が新しく与えられた言論の自由を使って政府の経済改革のまずさを批判するのを奨励するにとどまった。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
初心者です。英文の和訳と解説...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
you suck less than wost peopl...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
I want go make you feel good ...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
Just so you know
-
power on1のreading【Mama's b...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
この文を和訳するとどういう意...
-
和訳お願いします
-
和訳を御願いします。 you coul...
-
Life is too shortの和訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
To be advised という言い回し...
-
英語、和訳
-
put in playの訳し方について
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
和訳おねがいします。(短文)
-
The habit of avoiding controv...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
Why wouldn't it? 意味教えて下...
-
you suck less than wost peopl...
おすすめ情報