英文法 仮定法で
辞書では
http://www.alc.co.jp/index.html
If I was 20 years younger, I'd marry her myself.
If I were asked to give any advice to~
とふたつあります。
if I were
と
If I was
はどう使い分けるのでしょうか?
教えてください。
No.9ベストアンサー
- 回答日時:
厳密に言えば正しい使い方は"if I were..."です。
口語・文語の違いと言うよりも、"informal"な状況で"if i was"が使われる事が頻繁にあります。I wish you were here.=I'm sorry you are not here.
If I were you, I would call her.
If you were me, what would you do?
If he were still alive, he would be very proud of you.
過去仮定法での"were"と"was"違いは強調とは何の関係もなく、単にくだけた言い方というだけです。歌詞や映画の中では"if you was me"というような表現も使われています。("sir"の称号はknighthoodを与えられた人だという可能性もありますので、高い教育を受けているか、正しい文法を使うかというような物差しにはなりません。例えばポール・マッカートニーは"Sir Paul"ですが、ビートルズ時代から全て文法的に正しい歌を書いているわけではありません。)
"was"が使われることもあるとわかってさえいれば、どの状況でも過去仮定法では"were"を使う、と覚えた方が無難だと思います。
参考URL:http://bartleby.school.aol.com/61/50/I0025000.html
この回答への補足
ここに書かせて頂きます。
皆様ご回答ありがとうございました。
native speaker10人に質問してみました。
*If I was=informal
If I were =formal; official 8人
*If I were=If I was(both correct) 1人
あとの一人のコメントは'I'm not English teacher'でした。
If I were =formal; official 派の一人が
'For instance, Bush doesn't use 'If I was' officially for sure'
という感じで教えてくださいました。
grammar-Subjunctive Past Perfect
という観点から'If I were'が正しいと結論させて頂きます。
私の小さな疑問がcontroversial issueとなってしまい、ご不快な思いをなさった方にお詫びいたします。
ご回答ありがとうございます。
>"informal"な状況で"if i was"が使われる事が頻繁
informalなのですね。
>例えばポール・マッカートニー.....全て文法的に正しい歌を書いているわけではありません。
そうなんですか。勉強になります。
良い辞書を教えて下さりありがとうございました。勉強します。
No.11
- 回答日時:
参考URLは、Argument[アーギュメント] 2000年2号掲載 英語研究の新しい潮流
「最新の英文法・語法 その実態の探索」 旺文社 編集顧問 綿貫 陽
数年前に「最近は if I was という人が多い。文法が乱れている。」という話をききましたが。
googleで検索をかけてみたら、
If I were : 約1,780,000件
if I was : 約1,510,000件
参考URL:http://www.obunsha.co.jp/argument/tokushu/sido/0 …
ご回答ありがとうございました。
argumentになっているという事なんですね。
いろいろ調べて頂き感謝いたします。
勉強になります。
No.10
- 回答日時:
オンライン英英辞書に付属する文法の説明があります。
ところで英語圏で育ったとしても言語学などを特別に学ばない限り、文法の正用法を学校で全て教えてもらうような事はありません。
正用法は時代によって変化するものであり、また個人レベルでの感覚によっても差がある事に留意すべきかと思われます。
参考URL:http://www.bartleby.com/64/C001/061.html
ご回答ありがとうございます。
>個人レベルでの感覚によっても差がある事に留意すべき
おっしやる通りでした。
>オンライン英英辞書
良い事を教えて下さってありがとうございました。熟読してみます。
No.8
- 回答日時:
Gです。
補足質問を読ませてもらいました.
>では
If I was=If I were
ではなく
If I was<If I were
という事でしょうか。
ちょっと違いますね. If I wereとすることによって,確かに仮定法だよ、と強調する事は出来ます. しかし、If I wasで普通に仮定法として使われていると言う事でありますので,この数学記号の基準が、より多く使われている、と言うことであれば,If I wasになります。
If I wasは口語的表現だと言うのは辞書的知識です. 文章でも十分使え,使ったからといって違和感を感じるものでもないし,文句も言われませんし説教もされません.
ただ、If I were youと言う言い方だけ,If I was youと言うと違和感を感じる表現となりますので,気をつける必要はあると思います. 一種の慣用句みたいなものですね.
女らしさ,ですか,男尊女卑的な言い方だと思います. 私は,女らしさは感じませんが,自信のなさ,というような,男でも女でもあるフィーリングはどうして,もし~という文章自体が持つフィーリングからすることだと思います. If I wasといった方が男らしい、と言うことではなく,単に,比ゆ的にいっただけの事だと思います.
早速のご回答ありがとうございました。
>より多く使われている、と言うことであれば,If I wasになります。
そうだったんですね。Ganbatteruyo さんの様な現地できちんとした英文法を教育されたネイティブの方とお話している方のご意見はとても勉強になります。
他の方にも補足質問をさせて頂きましたので
ご回答をお待ちしてみます。
No.7
- 回答日時:
>If I was 20 years younger, I'd marry her myself.
>If I were asked to give any advice to~
これは、どちらも言えます。どちらも仮定法過去です。
>if I were
と
If I was
はどう使い分けるのでしょうか?
基本形は If I were....
が仮定法過去ですが、
主語が1人称・3人称・単数である事と、口語の場合は、
If I was....
という場合もあるという事です。
現在の事実と反対の想像や条件を表しますが、口語では、
If I was(=were) living i the country,how quiet my life would be!
[もし私が郊外に住んでいたなら、私の生活は何と静かであろうか]
If the weather were (=was) nice today,we would go for a drive.
[もし今日天気がよかったら私たちはドライブにいくだろうに](天気が今日は悪いので行けない)
この場合のwereはその気があればかなえられたのに、かなえられなかった過去というわけではなく過去の事実と反対の想像をしています。
どちらも言えますが、仮定法だと強調したい、或いはテスト等ではIf I wereと覚えておかれたらよいと思います。
この回答への補足
ご回答ありがとうございました。
補足質問させて下さい。
>口語の場合は、 If I was.... という場合もある
>使い分け
口語の場合は、 If I was....
文語の場合は、 If I were....
という事ですか?
学校では If I were と習いましたが、
sir の称号を持つイギリスのartistの曲の詩に
If I was a ~
とあったので疑問に思ったのです。
No.6
- 回答日時:
アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。
両方とも,日本で言う「仮定法」で使います. 殆んど違いはありません. 仮定法でIf I wasと言う事には問題ないということです.
しかし違いはあります.
どんな違いなのかと言うと,仮定法を使っているんだよ、と言うことを強調したい時に,if I wereを使うんですね.
つまり、「もしもだよ、もし~なら」「あるはずないけど,もし~なら」と言うフィーリングですね. この言い方で,相手に,可能性はゼロだよ、と強調したい時に使って違いをだそうとする人がいると言う事なんですね.
日本語で言えば,「これ仮定法だからね,言っとくけど。 もし~だったら、、、、、」,なんて言う英文科生がいるかもしれません.
私には,それ以外の違いには気がついていません.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答への補足
ご回答ありがとうございました。
補足質問させて下さい。
>どんな違いなのかと言うと,仮定法を使っているんだよ、と言うことを強調したい時に,if I wereを使うんですね.
では
If I was=If I were
ではなく
If I was<If I were
という事でしょうか。
No.4
- 回答日時:
用例は 英辞郎 on the web から。
If I was 20 years younger, I'd marry her myself.
もう20歳若ければ、この私が彼女と結婚している。
If I was brave enough to open my heart, I could love again.
心を開くだけの十分な勇気があれば、また愛することができるのに
if I were ever so rich
どんなに金持ちであっても
if I were in someone's shoes
もし私が(人)の立場{たちば}だったら
if I were to meet one of my idols
自分{じぶん}が尊敬{そんけい}[崇拝{すうはい}]する人に会ったとしたら
If I were a man, I'd have a beard.
もし私が男なら、ひげを生やすわ。◆話者は女性であり、現実とは異なることを述べているので、if節の動詞は、過去形(仮定法過去)になっている。
if I were you
もし私があなただったら
if I were to use one word
あえて一言で言えば
If I were two-faced, would I be wear this one?
もし私が二つの顔を持てるならこの顔は持たない
If I were to read, much less answer, all the attacks made on me, this shop might as well be closed for any other business.
もし私に寄せられた非難をすべて読むなら(ましてやそれに答えるなら)この商売(大統領職)は他のどんな仕事もできない。
■ 私はこれを "if I were you" でおぼえました。
"I was" は自分自身のことです。出来たはずなのに、しなかった。できそうで、出来なかった。今、そうしたい気持ちの(女々しい?)表現。
"I were" は、自分が何々だったら---
ほとんど可能性のない仮定の話。別の人とか、立場にないのにその立場ならとか、「仮定の話ですよ。」という前置き。
★ if I were to use one word
慣用句でしょうから、こんな事は意味がないかも知れませんが、例えば、「あの時、一言で言えば良かった」「一言で言ったなら」という意味なら、if I was ... となるのではないでしょうか。
この回答への補足
ご回答ありがとうございました。
補足質問させてください。
>(女々しい?)
ではgender が男性ならあまり使わないのでしょうか。
No.7 さんに補足質問させて頂いたのですが、
「女々しい」になんとなく納得してます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この I'd は何の略ですか?仮定法の練習問題です。 3 2022/06/07 17:25
- 英語 If I was himは正しい? 2 2022/09/04 10:36
- 英語 She talked to me ( ) she were my teacher. ①as if ② 2 2022/04/30 23:56
- 英語 if two people were pulling together, each invested 2 2022/12/14 10:44
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 3 2022/04/14 14:16
- 英語 英語の仮定法について If he were in this age, that man would 1 2022/12/12 23:52
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 不定詞副詞的用法の結果 の質問です 3 2023/07/16 08:13
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/13 23:39
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
that節で使われるshouldについて
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
I hope の will の 有りと無し
-
unless と if~not の違い
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
もし時間停止能力を手に入れた...
-
文法についての質問です。
-
whether it be なぜbeか?
-
とき・たらの区別
-
「なきゃ」と「なくちゃ」のニ...
-
「にしても」「としても」「て...
-
仮定法過去完了?
-
接続語 ~も の使い方
-
「行けるのなら」と「行けるな...
-
仮定法。 私はニューヨークに生...
-
conditionの後の原型、ほか
-
I would prefer の用法
-
"would"のみで「~したい」と訳...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
that節で使われるshouldについて
-
ヤリチンは何人からですか?
-
I was very tired. Otherwise, ...
-
If I had + 過去分詞
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
assuming thatは仮定法を使うの...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
「なきゃ」と「なくちゃ」のニ...
-
「にしても」「としても」「て...
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
"Would you mind if I ask you....
-
漢文で「已然形+ば=仮定」に...
-
"would"のみで「~したい」と訳...
-
接続語 ~も の使い方
-
Should there be の訳を教えて...
おすすめ情報