No.1ベストアンサー
- 回答日時:
原文は、Idle hands are devil's workshop. です。
仕事や勉強のように義務としてやることがなく、怠惰な生活を日常的に送っている人は、格別、罪に陥りやすいということを意味してます。
No.2
- 回答日時:
An idle mind is the devil's workshop.
(怠惰な心は悪魔の仕事場である)
http://www.ab.auone-net.jp/~tnkmatmt/kotowaza/ko …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 引越し・部屋探し 引越し業者が作業してる間って、皆さんは何されてますか?なんか見てるだけというのも手持ち無沙汰なので、 6 2023/06/18 20:31
- 文学 元の『西遊記』の登場キャラクターについて。 2 2022/09/30 06:12
- 薬学 薬害について 精神病に効く薬品でエビリファイというのが有りますが、打ち過ぎて、アカシジアという副作用 2 2023/02/24 11:30
- その他(悩み相談・人生相談) 手持ち無沙汰に映画を映画館で見たり、お洒落な飲食店で食事をするのは、理解できませんか? こういうお金 1 2022/05/22 18:55
- 政治 若者の有権者を筆頭に、投票に行かず棄権し、カルト票の組織票等で、悪政・悪行・犯罪・テロ 3 2022/06/23 09:45
- いじめ・人間関係 愚痴聞いてください 恋愛沙汰デ喧嘩になり1度嫌われた人がいます。 ですが、1週間後その人から和解した 2 2022/07/01 22:08
- 洋画 2.3年前に観たファスト映画の題名が知りたい 2 2023/08/15 02:27
- 会社・職場 バイト先や実習で聞きたいことがあるとき、相手が誰かと会話しているとなかなか話しかけられません。会話が 1 2022/08/20 17:26
- 宗教学 顕正会 2 2022/05/22 09:51
- その他(家計・生活費) 自分のご機嫌を自分で取るためにお金を使ったり、時間を優先させるためにお金を使ったり、手持ち無沙汰にお 4 2022/07/17 16:21
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
it's nice to make a thing or ...
-
put in playの訳し方について
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
"Thank you for your time"って...
-
HPの募集欄に掲載する文章のチ...
-
和訳をお願いします Not missin...
-
和訳の仕方
-
英語の Well noted dear って何...
-
To be advised という言い回し...
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
He would hold the door
-
My dream is an astronaut.
-
英語長文読解の勉強の仕方につ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳おねがいします。(短文)
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
英語歌詞の和訳について
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報