プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

という文を英文にする問題で、
「We haven't met each other for a long time.]
で、正解でしょうか? met かseenか迷いましたが、どちらでもいいのでしょうか?

A 回答 (5件)

アメリカで、



"Have we met?"というのは、自己紹介への前振りで、”今まで会ったことなかったよね。””貴方の名前を知らないですよね?”ということです。それで、"Hi, I am James." "I am John."という風に続いていきます。

We have met.=以前に会ったことがあって、名前と顔が一致している。
”以前にどこかでお会いしませんでしたか”も、meetを使います。

普通に、長いことあっていませんでした~というのは、

We haven't seen each other for a long time. (長~く会っていなかった感じがよく出る。)
We haven't seen each other for a while. (ちょっと、男性っぽい。)

です。

まだるっこしくても、皆さんそういうので、仕方がありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
わかりやすい説明をしていただき、勉強になりました。

お礼日時:2013/02/22 20:22

We have not seen each other for a long time. または、We haven’t seen each other for a long time.



でよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/02/22 20:25

それでも通じますが、くどいです。

英語は短い方が好まれます。
したがってその英語が正解かと問われると違うかな。

We haven't met a while.

これで終わりです。seenを使った言い方でももっと短い言い方もあります。Weの片方が彼ならば

Haven't seen him a while.

実際にネイティブが言っているのを聞いたことがありますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2013/02/22 20:19

シチュエーションによると思います。


meetは会合やパーティなどわざわざ会う感じ、seeは意図しなくて見かけただけも含む感じです。

相手に直接言う場合はseeでしょうか。
久しぶりだね。
Long to have seen you.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
状況によるのですね。参考にさせていただきます。

お礼日時:2013/02/22 01:01

どちらでも構いません。


see には「偶然会う」の意味合いがないようですが、日常では同義語として使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2013/02/22 00:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!