プロが教えるわが家の防犯対策術!

send mail

send a mail


どちらが正しいですか?

よろしくお願いします。

A 回答 (6件)

 


最近はmailは動詞として使われてます。
「手紙を送る」ではなく「手紙する」の使い方です

I mail you tomorrow
I'll e-mail you
 
    • good
    • 0

send a mailが一般的です。



http://eow.alc.co.jp/search?q=send+a+mail&ref=sa
    • good
    • 1

Mission Impossible映画の中で


メールを送る画面で
Send Mail
って出てたような・・・
    • good
    • 0

まず,この mail はいわゆる日本語でいう「メール」,すなわち電子メールのつもりでしょうか?


それとも英語的に「郵便物」の意味か。

まず,名詞の mail というのは「郵便制度」というばくぜんとしたもの(不可算)
あるいは
「郵便物(全体)」です。
一通一通の手紙を表すわけではありません。

だから,send mail か,send the mail です。

e-mail の場合は letter のような表現がないので,
an e-mail で1個のメールを表すこともあれば,
e-mail(不可算)でそういうサービスなり,メール全体を表します。

普通に「郵便を送る」は send (the) mail であり,a は使いません。
    • good
    • 0

「郵便物」 のつもりで a mail というのは誤り。

「郵便物」 という意味での mail は不可算名詞です。ただ、my mail とか the mail ならアリ。

「郵便で送る」 という 手段 を表現するのであれば、by mail という言い方がある。air mail (航空便) とか sea mail (船便) とか (ただし、航空便の場合、郵便物の宛名のところに書く場合は Par Avion というフランス語の方がよく用いられる)。

「郵送する」 ということなら、mail という動詞も用いられる。

また、現今は e-mail の利用が多いわけであるが、これも動詞としても用いられる。ただし、e-mail もしくは email は、mail の場合とは異なり、an email という使い方もあるそうである (下記参考URL)。

ご質問に戻ると、send a mail は間違い、ということになります。mail は 「郵便」 という制度、あるいは郵便物のことを集合的に表す不可算の名詞です。

参考URL:http://ejje.weblio.jp/content/email
    • good
    • 0

>send a mailは間違いでしょうか?



おそらくインターネットが出現する以前に誤りであったろうと思われます。しかし現実に2013年においてはa mailとする方も英語を母語にする方の中にいるということなので、徐々に可算名詞になりつつあるように思われます。

以上は英語を母語にする方から聞いた話をまとめたものです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!