プロが教えるわが家の防犯対策術!

You never leave your roots

このrootsはどのように訳するのでしょうか

よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

ルーツから逃れることは出来ない。



氏素性は隠せないんだ。

お里が知れるってもんだよ。

宿命ってのは一生付きまとうのさ。

故郷は生涯の朋友だよ。

両親の精血変じてあなたが存在するんだよ。


♪色々と解釈できそうですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
よく理解できました~!!

お礼日時:2014/01/28 06:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!