プロが教えるわが家の防犯対策術!

長い英文ですみません。
フランスで行われた柔道の大会に関する記事なのですが、さっぱりわからないので、日本語訳ができる方がいらっしゃいましたら、お願いします。


World number one Avtandili TCHRIKISHVILI (GEO) won the latest meeting with the Loic PIETRI (FRA) who defeated him to clinch world gold last year as the Georgian was in devastating form on Sunday. Frenchman PIETRI opened the scoring with a yuko from a yuko-otoshi but his arch-rival responded with a waza-ari and, despite the crowd rallying behind their champion, it was TCHRIKISHVILI who topped the -81kg podium with neither judoka adding any further scores. In the first semi-final Avtandili TCHRIKISHVILI (GEO) shone against Olympic champion KIM Jae-Bum (KOR) as he won by warari-awasette-ippon as he repeatedly unlocked the South Korean’s defence. TCHRIKISHVILI took command with his first waza-ari from a thunderous ura-nage. PIETRI booked his place in the final with a rousing semi-final display against Olympic bronze medallist Antoine VALOIS-FORTIER (CAN) as he scored a waza-ari from his trademark reverse drop seoi-nage before adding a yuko.

A 回答 (3件)

あまり自信ないですが、ちょっと頑張ってみました。

(他のお上手な方、ご指摘おねがいします)

-------
世界ナンバーワンのAvtandili TCHRIKISHVILI (GEO)がLoic PIETRI (FRA)を破った。

PIETRIは昨年TCHRIKISHVILIを破って金メダルを獲得していた。

PIETRI はまず有効落としから有効でポイントを稼いだが、最大のライバルTCHRIKISHVILIはそれに対して技ありをとった。
チャンピオンを応援する大歓声の中、81キロ級のトップに立ったのは、柔道家ではないTCHRIKISHVILIであった。

最初の準決勝でTCHRIKISHVILIはオリンピックチャンピオンのKIM Jae-Bum (KOR)を、その執拗なディフェンスを繰り返すなか、技あり合わせて一本で破った。
TCHRIKISHVILIは強烈な裏投げで最初の技ありをとって主導権を握った。

PIETRIはオリンピック銅メダリストのAntoine VALOIS-FORTIER (CAN)とのセミファイナルでそのすばらしい攻撃を見せ、有効をとるまえに彼の十八番の背負い投げで技ありをとった。

----
こういうスポーツ記事は流れがとてもシャープですね。いい翻訳練習になりました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。こんなに長い英文を、一生懸命に訳していただいて、感激しています。本当に、本当に、ありがとうございました!ベストアンサーに選ばせていただきます。

お礼日時:2014/02/11 14:32

    日曜日、破竹の勢いの世界一、チュリキシビリ(グルジア)は、昨年彼を負かして金メダルを取ったピエトリ(フランス)との最期の対戦に勝った。



    フランスのピエトリは、初戦において横落とし*で「有効」を取ったが、彼の宿敵は「技あり」で応じた、自国の選手におくる観衆の声援にもかかわらず、両選手とも得点をこれ以上加えることなく、81キロの(彼が)表彰台にたったのはチュリキシビリであった。
    *http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A8%AA%E8%90%BD

    最初の準決勝では、何回も韓国選手の防備を解いた点で、オリンピックメダリスト金(韓国)にワラリアワセッテイッポン(技あり、あわせて一本)をとり優勢にたった。
    *http://www.judo-ch.jp/dictionary/terms/awasewaza/

    チュリキシビリは、雷のような裏投げで、最初の「技あり」をとった。

    ピエトリは、「有効」を加える前に彼の得意とする背負い投げで「技あり」を得、オリンピック銅メダリスト、ヴァロア=フォルティエ(カナダ)との喧々囂々たる準決勝戦に勝ち、決勝戦への地位を得たのである。

    
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!とてもわかりやすく訳していただき、感激しています。こんなに長い英文なのに、お時間を割いていただき、本当にありがとうございました。ベストアンサーを迷ったのですが、最初にご回答いただいた方にさせていただきました。でも、こちらの訳も、とてもわかりやすく、本当に感謝しています。ベストアンサーに選べなかったことについて、本当に申し訳ありません。でも、本当に、心から、感謝感謝です!

お礼日時:2014/02/11 14:34

回答者1の訳に不備があるようなので訂正の提案です



81kの彼がの部分は、81キロ級を制したの意味だと
思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。こういう細かい部分がむずかしくて、私にはまったく手が出ません。鋭いご指摘、ありがとうございました!

お礼日時:2014/02/11 14:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!