バンコクの友人にメールを送りたいのですが、これで通じますか。
翻訳ソフトで実施したところこうなりました。
変なところありましたら教えて(直して)ください。
Aさんへ
Dear Ms.A
元気ですか。
How are you?
あなたの声が聞けて私はたいへん嬉しかった。
Your voice is able to hear and I was very joyful.
10月はあなたと二人で過ごしたい。
October wants to spend it together with you.
バンコクに行く詳細な日が決まったら電話します。
I call if the detailed day when goes to Bangkok is decided.
たぶん私は10月**日にバンコクに行きます。
Probably I go to Bangkok on October **.
会いたいです。
miss you
Nより(--本当は「あなたのN」としたいのですが--)
N
No.7ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに35年半住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。
まず最初に、アドバイスです. この人に会って10月を楽しみたいのであれば、翻訳サイトは英語を知らなくては使い物にならないと言う事とかのじょとあってからはつ使い物にならないものもつかえません、と言う事をしっかり気がついて、後6ヶ月英語を少しでも自分の物にするようにがんばってみてはいかがでしょうか.
分からない所、表現したい事などまず自分でやってみてここで添削してもらったり説明してもらうことで6ヶ月もあるんですから必ず使える英語がミニつくと思います. 少なくとも今よりもっともっとよくなっているはずです.
では今日から勉強です. お願いですから、単にコピーして彼女に送らないで下さいね. バンコックに行ってから大変ですから.
Aさんへ
Dear Ms.A
他の方もおっしゃっているように、Ms.と言う言い方をしなくてはならない間柄であれば、したの表現も少し畏まった言い方にしなくてはなりません. 友達であればファーストネームでいいはずですよ. このしたからは異性の友達(友達以上恋人未満的な)と言う前提で書きますね. もしそうでなかったらまた書いてください.
>元気ですか。
How are you?
How are you?
How are you doing?
少し連絡をしていない状況であれば、How have you been?
I hope you are fine.等が使えますね.
>あなたの声が聞けて私はたいへん嬉しかった。
Your voice is able to hear and I was very joyful.
私が嬉しかったのですから、I'm glad, あなたの声が聞けて,ですから、to (be able to) hear your voice. これらをくっつけて、I'mglad to (be able to) hear your voice.
英語的にあなたの声が私を嬉しくさせた、と言うのであれば、You voice made me very happy.
と言う事を知ってもらいたい.を追加するなら、I want you to know that you voice made me very happy.
もっと恋人未満に近づけるなら、I want you to know that your sweet voice made me very happy.と言うような表現ができますね.
>10月はあなたと二人で過ごしたい。
October wants to spend it together with you.
I would like to spend October with you. しかしこの表現は(日本語でも)かなりきわどいと言うか、かなり恋人に近い言い方になります. 友達に言うのであれば、できたら10月に時間がもてたらいいです、と言う程度にするのであれば、 I hope you can join me (in Bangkok) some days in October.と言う表現ができます.
>バンコクに行く詳細な日が決まったら電話します。
I call if the detailed day when goes to Bangkok is decided.
未来の事ですから、未来形を使って、I will call me. 電話して何を言うのかと言う tell you my schedule,いつ?when I set it up. これらをつなげて、I will call you and tell you my schedule when I set it up.と言う表現になります.
もっとくだけた言い方でしたら、I will (call you and) let you know when I get my schedule. OK?スケジュールができたら(電話して)連絡するよ.
>たぶん私は10月**日にバンコクに行きます。
Probably I go to Bangkok on October **.
Probably I will be in Bangkok on October xx.と言う英語の表現をして、xx日にバンコックに行きます(晩コックにいることになります).
Probably I will be leaving for Bangkok on October xx. xxにバンコックに向けて出発します.
両方とも英語的な表現ですね.
>会いたいです。
miss you
miss youを異性に対して使うと言う事はかなり恋人未満に近い囲えていると判断します.
Miss you a lot.
I really miss you.
なんかはもしその間柄であればよく使います
もしそうでなければ、I really like to see you again.
I really want to spend some time with you again.
等も使えますね.
Nより(--本当は「あなたのN」としたいのですが--)
N
N
From N
From your friend N
そして、恋人未満以上であれば、
From your N.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答への補足
本当にありがとうございます。
彼女との関係は友達以上恋人未満です。でも恋人に近いです。
彼女は英語が話せません。彼女のお兄さんが英語ができるので彼を通して連絡しています。でもお兄さんはタイの人ですので本格的な英語?は話せません。タイ風の英語です。
彼女は少し日本語が話せます(読むことはできません)のである程度意思疎通はできます。
タイ語でメールをしたいのですが、タイ語メールの環境が無いので簡単な連絡は英語メールと電話でしています。
今私はタイ語を習っています。英語より簡単と思って習い始めたのですが外国語は難しいです。
No.9
- 回答日時:
jabberwockyさんに同意します。
まんまで貴方の気持ちは通じます。
というか、こんなサイトでいじられるより素朴で感じいいです。
ここは直せよ的な意見も解るけど。。
相手あってのコミュニケーションなので
問題なくお互いの気持ちは通じると思います。
そのままGO!
でいっちゃいましょう。
いーな。
「あなたのN」までは次回にした方が←老婆心
楽しんできてください。
No.8
- 回答日時:
追加で~す!
あのですね、ちゃんと言わなきゃいけないことを忘れていました。
貴方の書いた文章は確かに’流ちょうな英語’じゃないのですが、相手には絶対正しく伝わります。
ご質問が’通じますか’でこっちは何か偉そうにこう書くんだべって自慢しちゃったようで申し訳ない。
通じますよ、これで。
ご安心ください。
変なところがあっても、意味が通じるんで、自分のスタイルだと思って気にしない事で問題ないです。それよりも自分の言葉なので自分の表現だからこそ相手にも伝わるモノを大切にする方がいいことだと思いますね。
すばらしい旅行をお友達と楽しんで下さい。
ありがとうございます。
相手と直接向かい合って話す場合タイ語+日本語に身振り手振りで伝えることができますが、メールとか電話ではなかなか難しいです。相手が英語、日本語が読めないので。日本語は少々話せるので意味は通じます。
No.6
- 回答日時:
まず、ネットにある翻訳も役にたちません。
英語と日本語根本的に違うのですから。特に
文法!友人とメールのやりとりがやりたいなら
がんばって英語を覚えたいものです。
(1)「Ms.=さん」を名前に付けてるのに
「How are you?」で入るのはくだけすぎでは?
「How are you doing?」とか♪
(2)「Your voice is able to hear and I was very joyful.」
とても変は英語ですね。日本語英語(?)だ!
→I was very glad to hear your voice. でいいと思います。
(3)「October wants to spend it together with you. 」
これまた変だ!(><) 「10月が~したい。」と
なってますよ!!
→I want to spend a time with you on October. で通じます。
(4)「I call if the detailed day when goes to Bangkok is decided.」
変だ。これじゃまったく伝わらない!!
→I will call you when my schedule for Bangkok is set up.
(5)「I go」と「I will go」の違いわかりますよね?
「go」だけ用いると「いつも10月にバンコクにいってます」
って意味になっちゃいます!(><)
→Probably, I will go to Bangkok on October * *.
(6)→I really miss you!
(7)→from your N.
No.5
- 回答日時:
お二人の関係がわからないんですが、このようにも書けますよ。
Hello A,
A、こんにちわ
How have you been?
元気にしてた?How are youってあんまり使わない。
It was so good to be able to speak with you.
日本では声を聞いて嬉しいですが、英語なら話せて楽しかったねの方が自然かな。
It'll be great if we could spend October together.
10月一緒にいられたら嬉しいな。
I'll call you as soon as I know details of my trip to Bangkok.
分かり次第詳細を電話するよ。
I think I will be leaving on October xx.
I miss you very much.
Miss you だけではちょっと弱いかな。
Love, N
宜敷くお願い致します。
No.3
- 回答日時:
Dear A, (友達だったらMsとか無しでファーストネーム)
It was really nice that I could hear your voice.
I want to spend the time with you in October and I will call you as soon as my schedule to Bangkok is fixed. I think most probably I will go to Bangkok from October xx.
I am looking forward to meeting you soon.
Your N.
No.2
- 回答日時:
私の英語力はさほどでもないので、本当はコメントしたくないのですが、これではあまりにマズイと思いますのでコメントします。
どなたか英語が達者な方、追加で校正してください。
>あなたの声が聞けて私はたいへん嬉しかった。
>Your voice is able to hear and I was very joyful.
文字通り「あなたの声」が主語になってしまっています。
Your voice made me ~などであればまだ理解できますが、この場合は、
I was very glad to hear your voice.
でどうでしょうか。
>10月はあなたと二人で過ごしたい。
>October wants to spend it together with you.
これも、「10月」が主語になってしまってます。
「過ごしたい」のはあくまであなたですので、
I would like to spend October with you.
あたりでしょうか。
英語力のない方がいきなりパーフェクトな英語で手紙を書くのもなんですので、とりあえず他の部分にも「こうした方がスマート」と思うところはありますが、とりあえずはここまで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PLテスター 乳房炎 牛
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報