電子書籍の厳選無料作品が豊富!

以下の文での、構造について教えてください。

Nevertheless, it is important that we do all we can to remedey this situation.

「とは言え、状況を改善するために、できることを全て行うのが重要です」

[we do] [all we can] [to remedey this situation]

do の目的語は all になるかと思いますが、can の後には動詞の do が省略された
形として捉えればいいのでしょうか。

よろしくお願い致します。

A 回答 (4件)

そのとおりです。

従って、省略した語を[ ]で補って書くと

Nevertheless, it is important that we do all [that] we can [do] to remedey this situation.

となります。最初のthatは関係代名詞で、先行詞はallです。このthatはしばしば省略されます。2番目のdoを省略したのは前のdoと重なって、繰り返すとしつこいので省略されています。後者と似たような使い方によく知られた語句

   Call me as soon as you can.

があるのはご存知の通りです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス有難うございました。

>Call me as soon as you can.

この例文で納得しました。

とても参考になりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2014/10/22 19:12

>これは、同じ言い回し(今回は do)を避ける為に、意図的に省略したものと


考えていいのでしょうか。

そのとおりです。ご質問の必要はなかったようですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2014/10/22 19:13

>do の目的語は all になるかと思いますが、can の後には動詞の do が省略された形として捉えればいいのでしょうか。



ズバリ御名算です。

* remedy

http://eow.alc.co.jp/search?q=remedy&ref=sp
    • good
    • 1
この回答へのお礼

有難うございました!

お礼日時:2014/10/22 19:13

そのとおりです。

 更にdo の後にthat という関係代名詞が省略されいるのです。

この回答への補足

ありがとうございます。

これは、同じ言い回し(今回は do)を避ける為に、意図的に省略したものと
考えていいのでしょうか。

補足日時:2014/10/22 12:43
    • good
    • 0
この回答へのお礼

迅速に回答頂き有難うございました。

お礼日時:2014/10/22 19:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!