大手英会話学校の日本人教師の候補の皆さんが、講習の練習をする際に与えられたお題です
渡された題材は、
・ 高校生以上のクラスを想定し
・ 主語をHe にした場合など、徐々に変化させて置き換えをしていきましょう という内容です
1_ I sing songs
2_ He sings songs
3_ She sings songs
これが高校生レベルという英会話学校(大手E)側の感覚に馴染めません。
次は、もっと的外れな お題となっています
Break the rules
1_He breaks the rules
2_Those students break the rules
3_Few people breeak the rules
元々の意図は、おそらく純粋なもので、三人称単数なら動詞にsをつけましょう
複数なら原形で というものでしょう
しかし、題材の文章をよく読むと、疑問がわいてきます
・ 高校生がこんなことを話すか?
・ 高校生が学ぶ文法としてはレベルが低い(苦手な会話だとしても)
・ 現在形で、He breaks the rulesは、ネイティブには 彼は間違いなく規則を破るの意味です
同様に、Those students break the rulesも、こんな表現は、書き言葉にもありえないのです
あの生徒達は、そのうち、規則を破るに違いないという意味になります(現在形だから)
過去形で、規則を破ったのはあの生徒たちだ の意味なら 成り立ちます
教材を作ったのは間違いなく日本人でしょう。しかし、この大手の学校(大手でTVCMもしている)のレベルで、教師の候補者にこうした題材を配っている気がしれません。
たぶん、自分たちは合っていると思っているのでしょう
それとも、何か 間違っているでしょうか
何かを批判しようとしているのではなくて、有料の学校で、教師の候補者にこんなレベルの題材を配る時点で、もうアウトだと、悲しくなりました。生徒さんが可哀そうです
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
わたしはねいティヴと結婚しています。彼女はバイトで、英会話講師と時々しています。
あなたのような疑問は、妻ももっています。
「なんであんな意味のないことを教えないといけないのか」
「現実の英語をわたしは教えたい」
でもそれは、英会話スクール側の事情でできないのです。
理解して欲しいのが、「日本人が英語に何を望んでいるか」です。
まず、子供の場合は、受験英語が目的です、
大人でも、「英語がペラペラになれたら」こう思い英会話スクールにいきます。
妻の契約している英会話スクールには、契約している学習塾があり、英会話講師の不評をかっています。ともかく、かならず苦情がくるので、講師もいやがるし、経営者も対応に苦慮します。
ようするに、英会話スクールはお金をとっているわけで、お金を支払う側の希望や方針は無視できないのです。 もちろん、経営者も、またネイティヴ講師もみんなわかっています。 こんなの本当の英語ではないと・・。
わたしも経営者に話をききましたが「わたしは、生徒さんが英語を楽しんでくれればよいと思っています。 もちろん、本当の英語は全然違うし、いくらここにきて一生懸命習っても、まったくものにならないのもわかっています。 受験英語を望む人には、その題材を提供して、ともかくネイティヴと話せるチャンスなんか、現実はないわけだから、生徒さんに楽しんでもらえれば、それでよいと思います」このように言われたのを記憶しています。
質問者様も、ここの「英語」の質問内容を見られたらわかると思います。どうでもよいようなことを「真剣に質問」してきたり、「英語に翻訳していください」「日本語に翻訳してください」こういうレベルの質問がかなりあります。 回答する側はボランティアで、暇つぶしみたいなものですから、時間があれば翻訳してもよいけど、そもそも回答している人は全員日本人なので、英語から日本語方向への翻訳は難しくはないですが、英語への翻訳はかなり難しいです。 それは、聞いている質問者が「日本人の日本語の感覚」で文章をかいている事も起因します。
わたしも、夜中に暇があったので英訳回答しましたが、英語に訳しているうちに、その書いている人の論法になってしまい、また、その文章だけでしか質問者と手紙を渡す相手の関係がわからないので、中身が空想になってしまい、仮に、わたしが初めから英文で書くことを考えると、かなりかけ離れて、わかりにくい文章になりました。
それはともかく、日本人にとり英語って、ほんとうをいうと必要ないんです。 習ったところで使う場面などないです。
妻が英語の教え方をすごい批判するので、わたしは、妻に、わたしが習った学校英語を話しました。 中学一年生のときに最初の頃にならうものです。
This is a pen
Is this a pen?
No, it isn't.
It's a pencil.
妻は大笑いして、なんで、ペンと鉛筆の区別ができないのか。
なんで、そんな馬鹿なことを教えるのか。
あるとき、妻が親しくしている東大医学部を出られた先生と話をしていたときに、わたしが「this is a pen」とうえに書いた話をだしました。
先生は、涙をこらえながら、大笑いして、「そういや、そこから始まった」
Is this a pen or a dog?
先生は笑いが堪え切れなくなり、涙をながしながら声を殺して笑います。
まあ、たしかに基礎文法を習うのに必要不可欠ではありますが、日本の英語教育というところはそんなところから出発しているのです。
そしてまた、いくら学ぼうが、ずっと「This is a pen」のままなのです。
No.1
- 回答日時:
日本の英会話学校とは「お金があって暇がある人が行く」所と考えましょう。
学校側の教材のお粗末さと、日本人講師候補者の下手さ加減、そこにお金をだして通わせる親、すべてが悲惨です。
見える改善という点で、資格で○点とった、前回よりもよくなったというものがありますが、ごく一部です。
こんなものよりもYOUTUBEで良質な動画がたくさんあります。
駅前まで行かなくとも自宅でできるのです。動画なら、何度も繰り返して聴け、また、無料で、好きな時間にできます。
大手の英会話学校でこのレベルかとがっかりしました。
外国人講師側にもフラストレーションがあります。キッズ向けは、英語を教えるというよりも、幼い子供の世話係りが実態です。
法人向けの場に派遣されても、下手な人は下手なままです。
英会話学校の実態を知るにつれ、本当にがっかりしました。
日本人講師の質は、研修がされて均質と言いますが、研修は2週間くらいです。入り口の段階で発音や文法などかなり様々であり
おそらくは離職率が高いのでしょうか、補充していかねば講師数が減るのでしょう。
ALTというassistance language teacher職で安定した給与をもらう外国人の不満は、日本人先生の本当にアシスタントで
ペットのような状態だからです。英語のティーチングを学ばずに日本に来ている外国人自らが素人である状態も悪いですが
日本人先生の言い回しや文法のミスを注意できない雰囲気が教室にあります。日本人先生の方が偉いからです。
批判ともとられないか心配しているのです。安定した給与と、正しい英語を学生に届けて自らの首を出すかのジレンマなのです。
英会話学校Eの課題は、講師採用担当者の質をまず改善することです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 娘の大学受験勉強 6 2022/06/30 19:58
- 国家公務員・地方公務員 様々な意見を聞きたいのでもう一度 現在定時制高校に通う高1です。高校卒業後(19歳) 自衛隊候補生採 2 2022/11/07 11:50
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英文添削 2 2022/05/18 07:50
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- その他(悩み相談・人生相談) 現在定時制高校に通う高1です。高校卒業後(19歳) 自衛隊候補生採用試験を受けようと考えています。 1 2022/11/07 00:26
- 国家公務員・地方公務員 現在定時制高校に通う高1です。高校卒業後(19歳) 自衛隊候補生採用試験を受けようと考えています。 4 2022/11/07 08:05
- その他(学校・勉強) 学校の校則そもそも必要ない説 2 2022/08/10 20:20
- 予備校・塾・家庭教師 なんで高校の先生って教え方めっちゃ下手くそなんですか?大手予備校講師とは雲泥の差です。週250分も時 11 2022/07/05 19:35
- 高校 高校に行く意味が分かりません 9 2022/11/15 18:03
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PLテスター 乳房炎 牛
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報