アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「要望が多ければ続くかもしれません・・・」

みたいな英語を、簡潔に書きたいんです。
文法的に多少あってなくても、口語ぽくてもいいです。

一応自分でも考えましたが、
May continue if many demands
とか
It may continue if many demands
とか

ifがおかしいような気がします
英語詳しい方、教えてください!

質問者からの補足コメント

  • そして出来ればかっこよく、お願いしますm(_ _)m

      補足日時:2015/12/14 09:36

A 回答 (2件)

どんなことを想定しているのかわからないのですが、物が続く場合は、それ自体が勝手に続く時はcontinueでいいのですが、


人が続けるか続けないかを決めるような場合は、受動態となります。
また、demandを「需要」という意味で使う場合は不可算名詞ですので、manyは不可になります。
demandの代わりにrequestsを使ってもいいですね。

In case of great demand, it might be continued.
It may be continued if there are a lot of requests
などになります。(後のほうが口語的)
    • good
    • 0

It could go on if there were many demands.

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!