![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
直近の投稿質問にHow often is your card serviced? の意味を尋ねる質問があり、その回答が誤っている(と小生は考える)ので投稿します。先ずその回答ではこの英文の意味を「どの程度頻繁にカードを利用してるか。」としています。これが間違いです。「利用する」ならわざわざserviceを使いません。99%の人が当たり前に useを使うと思います。 useではなくserviceという言葉を使う以上それなりの意味があります。
動詞としてのserviceは「(機械等)をメンテ・修理する」の意味でよく使われますが、ビジネスの世界では機械のようなハードのメンテ・修理だけでなくビジネスシステムのようなソフトのメンテに対してもserviceという言葉を使います。
How often is your card serviced? の中のserviceはこのソフトのほうのserviceです。ここで言うcardとは恐らくクレジットカードのことだと思いますが、クレジットカードをシステムとして運営するためには当然のことながら定期的なシステム点検、アップグレード、またクレジットカードを使った詐欺などにも対処しなければなりません。こういう作業がserviceです。
一例としてcredit card is serviced という文が使われているアメリカの銀行のサイトのリンクを貼っておきます。
小生の理解どう思われますか?
https://www.bangorfederal.com/page/959-732/credi …
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
最初に質問にある文を読んだとき、
How often is your car serviced?
の間違いと思いました。そちらの方がしっくりくるし、元の質問者は誰かとメールのやり取りをしているみたいなので、相手のタイプミスの可能性も十分あります。
No.4
- 回答日時:
必ずしも間違いとは言えないという立場です。
辞書にある訳語をそのまま当てはめると、一見間違いに見えることがありますが、文脈や使用状況により、別な意味になることがあります。
具体的には、service という動詞の目的語が、card を所有しその利用によって何らかの利益が得られる状態にある人間である場合です。つまり、service されるのが人間である場合に、card というモノが人間を抽象化している場合です。
例えば、ニュージーランドに Community Services Card と言うのがあります。
http://www.workandincome.govt.nz/individuals/a-z …
これはクレジットカードではありませんが、そのカードを提示することで医療サービスの費用の補助(割引)が得られます。service を提供するのは、例えば国家です。
この場合に、利用するごとに card の保有者は補助サービスを受けられるという意味で、card (保有者)が service されることになります。
ご指摘の投稿質問での card がどのような種類・目的のカードかは不明ですが、必ずしもクレジットカードでない可能性があり、その場合は、上記の説明になることもあり得ると思います。
どんな場合にも、card = credit card と断定して考えるのは正しくありません。
「利用する」=「use」 とは限らず、「利用する」= 「is serviced」の場合がある、ということです。
No.3
- 回答日時:
他動詞”service”の使い方は4通りあり、主に質問者の指摘どおり修理するという意味で使われる。
しかし、添付辞書2.が示すようにサービスを提供する(to provide services to)と言う意味でも使える。1. To make fit for use; adjust, repair, or maintain: service a car.
2. To provide services to: That cable company services most households in the area.
http://www.thefreedictionary.com/Service
ならば、"Your card is serviced."と言えるのか? 言えるなら、どのような意味となるか?
https://govt.westlaw.com/nycrr/Document/I50e0bb2 …
b) Service charges and fees from bank, credit, travel, entertainment and other cards are allocated to New York City if the card is serviced within New York City. A card is serviced at the place where the records pertaining to such
account are kept and managed.
ニューヨーク市の法人税に関する条例のようですので、Your card is serviced.と言える。当然、How often is your card serviced? とも言えるはず。
srevicedは動詞の過去・過去完了形とみなすのが普通ですが、「サービスを受ける」と形容詞としてでも使えると言う辞書もある。
http://www.rhymezone.com/r/rhyme.cgi?Word=serviced
adjective: made ready for service
2. サービスを受ける
http://eow.alc.co.jp/search?q=serviced&ref=sa
すれば、
service charges from credit and other cards are allocated to New York City if the card is serviced within New York City.
クレジットカードや他のカードから得たサービスチャージはニューヨーク市(の税収入として)に割り当てられる、もしカードがニューヨーク市内でサービスを受けるならば。
と訳せる。
動詞としたばあいは、by~の省略とみなせば良い。
if the card is serviced (by banks )within New York City.
if banks service the card within New York City.
=
if banks provide srevices to the card within New Nork City.
もし、銀行がニューヨーク市内でカードにサービスを提供したら。
銀行がクレジットカードにサービスを提供すると、クレジットカード保有者はそのカードで支払いが可能となる。
ですから、
if your credit card is serviced.
を、クレジットカードを貴方が使ったらと言う意味で問題はないと思います。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9142918.html
の回答でよいと思います。
上記回答に異論があれば、marbleshitさんが引き続き回答されると思います。
No.2
- 回答日時:
私もその質問と答えを読んだ時、??と思いました。
今、No.1の方の文を拝見して、なるほど、きっとその通り!と思いました。
このサイトの問題点は、英語によく通じていない方が(質問者の方の中には、かなりの実力の方もいらっしゃいますが)ベストアンサーを選ぶので、間違った答えが選ばれていることも多々ありますね。
読んでいて「違う、この方の答えが正しいのに!」と思うこともよくあります。
また、ベストアンサーが選ばれたあとは、その質問が締め切られてしまうので、言いたいことがあっても、書けないことです。
ですが、このような形で、自分の疑問点を書くことも出来ますね。
一つ学ばさせて頂きました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The modern history of credit cards goes back to th 3 2022/07/16 00:11
- 英語 メデァビーコンから出版されているTOEIC L&R TEST990点獲得Part5&6難問模試(タイ 1 2022/04/08 15:51
- 英語 移動可能な電話を借りる、use は使えますか? 4 2022/06/01 16:56
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- その他(メールソフト・メールサービス) AEON CARDありませんが 5 2022/06/17 12:15
- 英語 Also,watch all credit card activity closely and re 4 2022/08/01 01:31
- 英語 以下の英文法の四択問題について質問です。 The Internet service provider 1 2023/02/01 19:50
- 英語 この英文について質問です 2 2022/11/21 22:59
- 英語 フィリピンの英語って、ちょっと変わってる気がします。知り合いが誰かに電話でI don't have 1 2023/02/01 18:16
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I wonder if we ever overthink...
-
意味を教えてください:It is p...
-
どうしてfriendにsがつくのです...
-
both は is ? are?
-
Request from
-
that works too ってどういう意...
-
違いはなんですか?
-
高校英語の文法について 参考書...
-
英語のワークに、Do you know i...
-
「私の学校のiPadが8時で、その...
-
allとeverythingの違い。
-
as far as
-
質問失礼します。 今日の定例ミ...
-
メールを転送しますは”Forwardi...
-
隠れインカムベントとはなんで...
-
simply the best の意味
-
still に「今でも」という意味...
-
「これだけ、それだけ、あれだ...
-
in simpler time とは?
-
英語についての質問
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「only for __ days」と「for o...
-
Request from
-
both は is ? are?
-
「これだけ、それだけ、あれだ...
-
"I am under yours spell"の日...
-
メールを転送しますは”Forwardi...
-
「出会いに感謝」という英語を...
-
I’amとI’mのちがいが分かりませ...
-
どうしてfriendにsがつくのです...
-
It simply isn't doneの訳
-
この英文の意味を教えてはいた...
-
意味を教えてください:It is p...
-
英語についての質問
-
現在進行形be worrying about ...
-
not veryが全体否定の場合について
-
”文脈’の使い方に教えていただ...
-
分詞 sit ~ing
-
a moment と for a moment の...
-
感嘆符の後のandについて(大文...
-
little について generalist sp...
おすすめ情報
正月早々小生の投稿に付き合っていただき、まずはお礼申しあげます。
皆さんの回答を読みそれぞれの主旨よく分かります。 How often is your card serviced? という文が使われたcontextが不明で,この短い文からだけで単語の意味を確定しようと思うのがが少し無理だったというのが私の結論です。
ただこの会話がごく日常の会話の一部と仮定すれば、How oftenという疑問詞から No.1, No.2 回答のように
How often is your car serviced? (すなわち car の typo) とみなすがのが一番のようです。