電子書籍の厳選無料作品が豊富!

フィリピンの友達から悩み相談されたのですが…
何と返信すればいいのか悩んでいます。

I have difficulty thinking what to say in Japanese. Thats why I sound weird.. (funny)

A 回答 (5件)

weirdの後に(funny)って入れてるからすごーく深刻に悩んでいる訳でもなさそうですよね。


「大丈夫、練習し続ければうまくなるよ!」"You are totally fine. Just keep practicing! Practice makes perfect!!"って感じの返事をすればいいんじゃないですか?
    • good
    • 0

>フィリピンの友達から悩み相談されたのですが…


私には、そう読めないのですが……。

私の解釈はあっているか分かりませんが、いままで、こういう時に、仮に相手は悪気ではないにしても、かなり不躾な言い方に思えます。

全体がどういう内容になっているかは分かりませんし、何を指しているかも分かりません。答えようもない内容です。

例えば、日本語の strange word でも書いてあれば別です。
だとしても、私は、手紙などには、"weird" というような informal wordは使いません。

こういう時、こういう内容については触れないのが原則です。
    • good
    • 0

お友達は「だから私の話す日本語はヘンテコなの(おかしいの)」と言っているので、そこで同意したり、理解できないなんて言ったら、かなり

問題! 「何と返信すればいいのか」って、質問者さんは、お友達の話し方についてどう思っているのでしょう?
    • good
    • 1

私は、日本語でなんと言えば良いか、難しくて、考えていることがある。

私には魔法のように聞こえるのはなぜ、どうして(笑)

ですから、

私もそう思う。
I think so, too.

日本語は日本人にとっても、理解するのがとても難しいです。
It is very difficult for us(Japanese )to understand it.

と、返しては如何ですか。

参考までに。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます(ToT)

お礼日時:2016/05/06 21:28

That's alright! If you tell me what you want to say, I'm going to

eshit to translate it into fine and dandy Japanese:-)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございますm(__)m

お礼日時:2016/05/06 21:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!