A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
「上から目線」という気がするのは間違ってはいませんが、「いわゆるSタイプ」というわけではまったくありません。
Would you cook for me?
は「料理をしてくれない?」と、完全におうかがいを立てている状態です。
You should cook for me.
は「料理をすべきよ」が直訳ではありますが、たいていは「私もひとつつまんでいいの? あら、あなた、料理がお上手ねえ。今度、ぜったい、私にも何か作ってよ」という文脈で使われます。
前者が相手に断る余地を多く与えているのに対して、後者は「ぜったい作って」的に、やや強引ではあるのですが、後者とて、相手を褒めているからこその表現なのです。したがって、前者は裏を返せば、後者ほど料理人に対する絶賛度が高くはないという見方すらできます。
ちなみに、「料理をおし!」と言いたい時には「Cook for me.」と言います。一方で「should」(べきである)を使うからには、「すべきだが、しなくてもいい」という意味でもあるのです。いずれにしても、どっちの文に対しても「あはは。なにをおっしゃいますか」と答えてOKです。
No.2
- 回答日時:
どちらがより下手(したて)に出てるかと言えば確かに前者ですが、前者は疑問文(確認)で後者は肯定文(断定)ですから、これは当然だと思います。
注意して頂きたいのは"should"は学校では「~すべきです」と教えられますが、実際はそんな威圧的・命令的ニュアンスはありません。むしろ日本語で言う「~した方がいいですよ」といった提案に近い。そもそも"should"は過去形(丁寧・控えめ)ですしね。
ただこの方法でそのまま"You should cook for me."を訳すと「私に料理を作った方がいいですよ」となってしまい、日本語だけ見ると内容的にかなり上から目線に感じますので、和訳としてふさわしくないかもしれません。とはいえ、人に何かをお願いする形なら、やはり疑問文を使った方がいいでしょう。"Please cook for me."よりもやはり疑問文の形で。
"You'd better cook for me."だと忠告的でちょっと威圧的になります。「上から目線」でいきたいならこちらで。"you'd better"を日常的に使っていれば周りから嫌われることうけあい。決して「~した方がいいですよ」といった提案の姿勢なんてありませんので要注意。
No.1
- 回答日時:
全然違います。
丁寧に翻訳すると貴女は私に料理を作ってくれますか?いやなら良いですよ、怒りませんよ。即ち丁寧なお願いです。
貴女はきっと私に料理を作るだろう?もしもそうしなければとんでもないことが怒る。即ち命令です。
英語圏に行くと日本人の英語は丁寧すぎるとバカにされるようですが、丁寧な言葉を話すことは大切なことだと思います。
大統領や女王陛下に話すように英語を話すべきだと思います。
貧乏人は乱暴な言葉で、金持ちには丁寧な言葉なんておかしな事だと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
agree withとagree that
-
コモエスタ赤坂
-
It is only 〜thatの使い方、訳...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
60' or '60 アポストロフィーの...
-
”would have to do”の"have to"...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報
You should〜と送る方はいわゆるSタイプになりますか?