アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

一文が長いですが、最後の『』をつけた部分だけ、特に「more than any 」が分かりません、お願いします!

Its surface temperature is a roasting 470 degrees centigrade,which is hot enough to melt lead,and the atmospheric pressure at the surface is ninety times that of Earth,『or more than any human body could withstand.』

質問者からの補足コメント

  • 最初の「Its surface temperature is a roasting 470 degrees centigrade」もお願いします!

      補足日時:2016/07/06 17:02

A 回答 (1件)

その表明温度は鉛を溶かすのに十分な470℃もの高温になり、大気圧は地球の地表の90倍にもなり、どんな人体もその環境に耐えることはできない。



文法的には、はっきりとはわからないけど、
A is B (which is x), and C is D, or E
andで二つに区切られている文でor はPressure部分のみに対しての説明ではないかと思います。
    • good
    • 5

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!