アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私は宿題をしなければなりません。
l have to do my homework
との英文がありますが

l have to で「l」があるのに
do my homeworkで
「my」になるのですか?

ちなみに「my」を「ones」と解答したら
減点されました。

A 回答 (4件)

英語は日本語より詳細を要される言葉で日本語より正確に(第三者がいつ聞いても理解できる)話すことが基本です。



Oneでは誰の?となってしまうでしょ。なたも私も彼も彼女もみんなOneですから。だから私は私の宿題をしなければなりません、というように詳しくいう必要があります。日本語では言い出した本人に決まっていると決めつけるのですが、英語では決めつけは絶対にダメです。
    • good
    • 0

no2.です。

ご質問に対する回答が的はずれになってしまってました。
申し訳ありません。

なぜ「my homework」なのか?でした。

英語って、ある意味で露骨な表現をすることがあります。

○私は宿題をしなければならない。
誰が?→私が、 どの宿題?→私の宿題
とゆーことです。

○だったら、myをつける必要なんて無いのでは?
実はここに、英語のルールがかくれているんです。
英語では名詞(モノの呼び方・名前を表す)の中には、必ず修飾語をつけなきゃいけないものがあるのです(c_c)
homeworkもその1つです〜

(NG) I have to do homework.
homeworkを修飾する単語がセットになっていないからNG.

(OK) I have to do that homework.
(thatが付いているのでOK)
私はあの宿題をやらなきゃいけない。

(OK) I have to do his homework.
(hisが付いているのでOK)
私は彼の宿題を(彼の代わりに)やらなきゃいけない。

(OK) He has to do his homework.
(hisが付いているのでOK)
彼は(彼の)宿題をやらなきゃいけない。


○ i と my は一緒に使わなくてもいいんじゃない?
実は必要です。

英文の形の基本形は、
「誰が」+「(を)する」+「何(を)」
になりますが...
ここの「何(を)」の部分をちゃんと・省略しないで・ていねいに言わなければいけないんです(・ω・)ノ

「私が」+「をしなければならない」+「自分の宿題」
宿題は、彼の宿題でもなく、あの宿題でもなく、私の宿題なのです〜

よって、結論は I have to do my homework. となるわけです。

日本語の感覚では i と my を同時に使うなんて違和感があるかもしれません。私も同じ疑問( i とmy がダブるのでは?)を持った経験があります。
ルールや仕組みを理解できれば、疑問が少し解消されるのでは?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解決しました

分かりやすいです。
ありがとうございました。

お礼日時:2016/09/24 07:42

「ones」にした根拠は??


宿題をする=do ones homework(*)
とあったからではないでしょうか?

(*)にある「ones」というのは、そのまま使うのではなく、「○○の」(所有格:my, your, his, her...など)に置き換えて使ってください、という意味なんですよ〜(^_^)
    • good
    • 0

減点した先生に聞いてみたら?


もしくはそれに近い人に。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!