プロが教えるわが家の防犯対策術!

Anyway, don't forget to watch Smackdown tonight as they've got a great show lined up for you, and enjoy the Update... First off, in a wacky bit to start off, we've got former WWF wrestler "The Warlord" stepping into court with ... the ever-so-notorious Pizza Hut Corporation. As odd as that may sound, it's very true as Warlord was apparently given several neck and back injuries after a Pizza Hut delivery-boy rammed his car from behind. Now, this may be old news for some of you considering the accident happened in June 1996, but it's only now that Warlord has decided to sue the company. Terry Szopinski [WL's real name] has also made it clear that because of this he cannot only never wrestle again, nonetheless pick up anything too heavy. Total damage costs over the three years rack up over one million, which is the exact number that Terry will be suing Pizza Hut for.

よろしくお願いします・・・。m(__)m

A 回答 (2件)

asuca様と同感ですが、とりあえずこれに関してはできてしまったので。


この後もあまりに続くようなら、プロの人に発注することをすすめます。

いずれにせよ、彼らがあなたのためにでっかい見せ物を並べた、今夜のスマックダウンを観るのを忘れないように。そして最新版(updateの訳は不詳)を堪能していただきたい…
まず第一に、始まろうとしているいっぷう変わったビットの中で(この箇所自信なし)、私たちは、元WWFレスラー「ウォーロード」が法廷に足を踏み入れるのを観ることになる。…悪名とどろくピザハット社との。
妙なことに聞こえるかもしれないが、同じくらいに非常な真実だ。ウォーロードが実際に頸椎と背中に損傷をこうむったのが、ピザハットの配達人が彼の車に追突してからだというのは。
さて、この事故が1996年6月に起こったことを考えれば、これは古いニュースだと思う人も中にはいるかもしれない。しかし、ウォーロードが会社を訴えることを決意したのはまさに今なのだ。
テリー・ゾピンスキー(ウォーロードの本名)は、彼が二度とレスリングをできなくなったばかりでなく、あまりに重い物は何も持ち上げることすらできなくなったことを明らかにした。
3年間の全損害費用は100万以上にのぼる。それが、テリーがピザハットに請求する正確な金額だ。
    • good
    • 0

先日から何度か訳のご依頼ですが、


これは果たして質問なんでしょうか?

ここは基本的に質問をして回答をするところです。

お手軽な翻訳サービスと間違えていらっしゃいませんか?

良い翻訳ソフトについての質問をする方が良いのでは?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!