No.6
- 回答日時:
ほんの一瞬じゃ撮影できないから、マスクを取ってくれませんかで良くないですか?
何が不満なの?
Could you please take off your mask?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
I want take a picture.Take off the mask for just a moment.please!
でも良いでしょう。
I would like to〜などの丁寧な言い方でも良いですし、私が上に書いたように文章の最後にpleaseを付けるのでも大丈夫です。
>> for a moment は at a momentではダメでしょうか?
仮に使うならばfor a momentかなと思います。
at a momentに関しましては、
確かに「一瞬」という意味はあります。しかし、使い方としては、例えば相手に一瞬だけ〜して!と言うよりは自分の体験や状況を説明する時に使います。
at a moment i was supised.(一瞬、驚きました。)
とは言え、日本語でも同じように絶対にこのように言わなければならないなどのお堅い形式や人によっては日本語で何を言っているかは伝わるけど変な言い方や癖、多少の文法ミスもありますからそこまで神経質にならなくても良いのではないかなと思いました!
人によって単語選びや使い方は様々ですからね。少し変わった使い方でもそんなに気にされません。
頑張って下さい!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 reaching out ってどういう意味でしょうか? 5 2022/10/23 21:14
- 英語 提示文の構造及び主語"it"が受ける内容について 4 2022/10/12 05:28
- 英語 この英語のアナウンス分の添削をお願いします。 5 2023/05/13 14:54
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Would you like (to)~ の使い方を勉強する過程で 2 2022/08/02 14:48
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- Google 翻訳 英文の意味を教えてください 1 2023/07/12 16:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
集計表英語で言うと
-
英訳の質問です。 「もし貴方に...
-
和訳を教えてください。
-
アストロボーイの語源について...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
収録曲という単語の英訳を
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
対象⇒object, subjectの違い
-
英訳教えて
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
最終講義の英訳
-
マンションなどの「戸」を英訳...
-
receiptとreceptionの使い分け
-
英訳?略?
おすすめ情報