アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

また、ヘッドフォン推奨は Headphones recommended で問題ないですか?

A 回答 (2件)

>問題ないですか?



>ヘッドフォン推奨
だけでは日本語として間違いはありませんが
状況や何を指してるのか不明なので
どういう英訳をしようが

>問題ないですか?
「問題ありません」などと言えません。
何しろ表現が足りなさ過ぎるので、細かい真意が伝わるわけがないですよ
    • good
    • 0

右耳用のと左耳用のをそれぞれ一つと数えるから、たいていは複数形で使います。

(イヤフォンは片耳だけのもあるから、単数形がありえると思います)

ヘッドフォン推奨は、 headphones recommended で間違いではないですが、ヘッドフォンを使った方がいいですよという意味なら the use of headphones recommended とかにする方がわかりやすいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

ありがとうございます!

お礼日時:2022/06/08 22:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!