![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_15.png?5a7ff87)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
感覚的には "The bad news first." とTheを付けることが多いようです.
議論しているブログがありました.
Lady first も同様ですね.
Fastはヘンです.あるものの速度,速さについて言うのですから.意味は通りません.ここでは,Good newsとの順番の話なので.
和製英語ではありません.
参考URL:http://roughdraft.typepad.com/mominthemirror/200 …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 「和製英語はネイティブスピーカーに通じない」とあざ笑う英語堪能な日本人をどう思う? 13 2022/05/27 08:39
- 英語 「◯月までの△ヶ月間」の「までの」の表現で"until"ではなく"through"を使う理由について 3 2023/04/09 16:44
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- 英語 マッチポンプの英語 5 2023/01/04 08:49
- 日本語 カタカナ部署名が恥ずかしい件 3 2022/04/03 18:24
- 英語 意味を教えてください 1 2023/06/21 19:32
- 数学 数学の質問です。 円に内接する四角形ABCD において, AB=2, BC = 1, CD = 3, 3 2023/04/18 18:28
- 英語 よく英単語をノートに何回も書くのは意味がない、と聞きますが本当ですか? 確かに意味とかは、書かなく 5 2022/12/30 22:52
- 英語 英語で「5億年ぶりに〜した」みたいな表現はありますか? 4 2023/07/05 23:28
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教えるわが家の防犯対策術!
ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!
-
自動車メーカを”OEM”と呼ぶ理由
カスタマイズ(車)
-
自分の部署・担当を言うとき、どういう言い方が正しいでしょうか?? 会社のときは、弊社といいますが、部
その他(ビジネス・キャリア)
-
「お取引先様各位」は正しいですか?
ビジネスマナー・ビジネス文書
-
-
4
有無、要否、賛否、是非、可否、当否…これらの言葉について
その他(教育・科学・学問)
-
5
展示会を見に行くことを何という?
その他(ビジネス・キャリア)
-
6
”へげ傷”とは?
その他(教育・科学・学問)
-
7
提案資料に厳秘扱い(confidential?)の意味する文言を記載したい・・・
その他(ビジネス・キャリア)
-
8
「個」と「ヶ」の違い
日本語
-
9
上司の所見の書き方
その他(ビジネス・キャリア)
-
10
n数?N数とはどのような意味ですか?
その他(ビジネス・キャリア)
-
11
一点一葉とはどんな意味ですか?
日本語
-
12
場所を表すときの 「於」
その他(教育・科学・学問)
-
13
苛性ソーダ25%配管選定
建設業・製造業
-
14
Excelで隣り合った場所を別々にグループ化したい
Excel(エクセル)
-
15
英語のことわざの様ですが意味をお願いします!
英語
-
16
「リマインドです」と「リマインダーです」とどちらが正しいのでしょうか
日本語
-
17
Wordでこのような三角が出てくるようになってしまったのですがどうやったら消せますか?
Word(ワード)
-
18
ろうきんの口座番号と支店名がわからないのですが、キャッシュカードに書いてあるんですかね?
銀行・ネットバンキング・信用金庫
-
19
【Excel】[Expression.Error] キーがテーブルのどの行とも一致しませんの解決法?
Excel(エクセル)
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
what the fuck man? これってど...
-
暗黙の前提
-
Chance to Chance of の意味の...
-
コンビナーって
-
送り状の説明がわかりません
-
転記することとコピペすること...
-
彼女に別れようと言われて数日...
-
partとportionの違い
-
or の使い方
-
建築のスケールなのですが、海...
-
To see is to believe は Seei...
-
アンビリーバボー
-
日本語に翻訳をお願いします。
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
貿易英語で、SHINCの意味がわか...
-
フォントのサンプルに良く出て...
-
お願いします!adjudicatedの英訳
-
Just wanna keep look on. の意...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
暗黙の前提
-
コンビナーって
-
Chance to Chance of の意味の...
-
partとportionの違い
-
送り状の説明がわかりません
-
転記することとコピペすること...
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
looking forとlook for
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
what the fuck man? これってど...
-
no subject って?
-
この四角で囲ったcould ever be...
-
Dead or Die とはどーゆー意味...
-
tailって下ネタのような意味が...
-
訳を教えて下さい
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
We're now in Merlion Park. (...
おすすめ情報