No.5
- 回答日時:
結果としての事象
(1)その道が車で一杯だということ。
(2)その道が郊外に通じているということ。
は同じですが、この2文自体は厳密にはイコールとは言い難いと思います。
(1)の主語:The roads leading into the country(郊外へ通じる道)
(2)の主語:The roads crowded with cars(車でいっぱいの道)
なので mist-122832 さんも訳し分けられているとおり
ニュアンスに違いがあります。伝えたい内容が若干違いますよね。
(1)「郊外へ通じる道は車でいっぱいだ。(郊外以外の場所に通じる道であれば車はすいているかもしれない。)」
(2)「車でいっぱいの(その)道は(他でもない)郊外へ通じている。(郊外以外の場所には通じていない。)」
といった感じでしょうか。
微妙なニュアンスの違いですが、参考になれば幸いです^^
この回答へのお礼
お礼日時:2005/08/26 16:21
みなさんありがとうございます!!
やはり、生きた言語なのでニュアンスや言いたいことに違いがあるのですね。
考えてみればもちろん日本語も同じですね。
勉強になりました!^^
No.4
- 回答日時:
(1) 「A (leading into the country) ならば B (crowded with cars ) 」
が成り立つとして、その逆の
(2) 「B (crowded with cars) ならば A (leading into the country) 」
と言えるか?
ということですね。(1) では休日などで、「郊外へ通じる(全ての)道が車で混んでいる」でしょうが、(2) では「車で混んでいる道が(全て)郊外に通じている」とは言えませんよね。第三の道(郊外に通じていない)が車で混んでいたら、そうは言えないわけですから。
(1)(2) ともに主語が roads ですが、修飾語で限定された場合に、全てという意味合いになります。
No.3
- 回答日時:
まず、into country は不自然ですね。
into the country です。それから、・・・言語は、情報の伝達手段です。
0.6 と 3/5 は、値は同じでも伝達する情報は異なります。だからこそ、異なる表現が残っているのです。
では、質問の場合はどうでしょうか。
(1)「郊外へ通じている道は車でいっぱいだ。」
(2)「車でいっぱいの道は郊外へ通じている。」
隣の町から遅れて出勤してきた社員が言い訳をする時は(1)でしょう。
外国人観光客から、あの道はどこに通じているのですかと指差して尋ねられたら(2)でしょう。
これは、日本語・英語を問わず、言語の基本的な性質です。表現が異なる以上どこかに違いがあります。
もちろん、同じ表現でも複数の意味を有することは珍しくありません。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
厳密にはイコールになりません。
The roads leading into the country are crowded with cars.
と
The roads crowded with cars are leading into country.
という文それぞれの状況において、
A: 郊外に通じていて車がいっぱいでない道
と、
B: 郊外に通じていなくて車がいっぱいな道
というものについて考えてみてください。
最初の文では、その文で述べている道以外に、
Aのような道はあることは考えられませんが、
Bのような道はあってもかまいません。
というのは、最初の文が述べているのは
「郊外に通じる道」についてのことだけであって、
「郊外に通じていない道」が混んでいるかいないかという事について
この文は何も述べていないからです。
同じように考えると、2番目の文では、最初の文とは逆に、
BはありえませんがAはあってもかまわないことになります。
細かいことですが、違いが理解できたでしょうか?
No.1
- 回答日時:
主に言いたいことが違うのでしょう。
修飾を取り除くと
前者は
The roads are crowded with cars.
つまり
混んでることが言いたい
後者は
The roads are leading into country.
つまり
いなかへ続いていることを言いたい
ということになります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 英語 The bicycle became part of a grassroots recreation 1 2023/02/08 15:50
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 提示分の"with"の使い方等について 1 2022/08/23 10:40
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 英文翻訳について 5 2022/08/11 04:57
- 英語 The complications of this surgical procedure are r 2 2023/02/10 11:14
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PLテスター 乳房炎 牛
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報