お友達に結婚記念日のカードを英語で作ろうと思っているのですがトラウマがありまして、すごく簡単な英語も「これでいいのか?」と不安になってしまいます。
昔、可愛らしいネームを付けようと花の名前を考え、
ネットの翻訳で英和訳し、それをIDとして付けた所、
とんでもない意味だった・・・ということがありました。
それがRape blossoms - 菜の花 でした。
他の人からの指摘を受けるまで気づかなかった自分も馬鹿ですが・・・
結局未だに菜の花がRape blossomsで合っているのかも分かっていませんが。
こんなトラウマがありまして、簡単な英語なのですが・・・
「5年記念日」とは「Five anniversaries of year」でいいのでしょうか。不安です。
また、「5年記念」は「Five anniversaries」だけでいいのでしょうか。
あと、記念日に最適な英文章等ありましたら教えて下さい。
よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
Five year anniversary で、よろしいと思います。
このばあいの、yearは形容詞用法ですので複数にはなりません。トラウマなんて大げさに考えず、おっちょこちょいをしちゃった、くらいにかんがえて、早く元気になってくださいね。
ご回答ありがとうございます。
Five anniversaries of yearと
Five year anniversaryの違いは何でしょうか。
文をつなげる場合ではなく、
カードのメインとしてドンと「5年記念日」
とするには、Five year anniversaryの方が適切ですか?
yearが前にきたりうしろにきたりで混乱中です^^;
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こういう場合は序数を使うのが普通だと思います。
the fifth anniversary of your wedding 「結婚5周年記念」
菜の花は rape blossoms であっています。菜種油のことを rapeseed iol なんて言うこともありますね。
rape にせよ anniversary にせよ、英語をお使いになるのでしたら、辞書をお買いになることです。その際にはジーニアスやライトハウスのような学習事典をお薦めします。もちろん、電子辞書でも構いませんよ。中身は一緒ですから。
ありがとうございます。
rape blossomsで合っていたのですね。
単体ですと全く違う意味なので驚きましたが
こんなことは多々あるのでしょうか・・・
辞書は簡単な英和・和英しか持っていないのですが
この機会にもう少し人並みになるよう勉強しようと思います^^
No.3
- 回答日時:
訳については、既に回答があるので、アドバイスだけ。
ネット上のサービスに限らず、翻訳ソフトというのは、定型的な文の場合は除いて、
あくまでも、補助的に使われることをお勧めします。
私の場合は、ネットの翻訳サービスにしても、和英辞典にしても、出てきた英語を、
必ず、英和辞典や英英辞典で用例も含めて確認します。
最近は、いくらか出来上がった英文を、Googleで検索してみたりします。
普通に使われているフレーズなら、かなりの件数でヒットするはずですから。
頑張ってください。
ありがとうございます。
あまり翻訳ソフトに頼ってはいけませんね^^;
前回の場合、モノの名前だったので大丈夫かなと思って疑問も持たずに使っていました。
ソフトに頼らずもう少し調べる必要がありそうですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PLテスター 乳房炎 牛
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報