「和食を食べたことがない人を和食レストランにつれて行くんだけど、何がいい?」
と聞かれました。
カレーや焼きそばを挙げて「それらは無難だ」といいました。
相手はしばらく考えて
「どんな寿司がお勧め?」と言ったでその答えに「お寿司はやめときなさい」と言いたかったのですが、
何と言えばいいでしょうか?
(理由は初めてのデートに女の子を連れて行くのに、お寿司は好き嫌いがあるから他のものを選んだ方が無難だからです)
「Keep away from sushi this time.」と言って言いたいことが伝わるでしょうか?
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
こんにちは!!Keep away from sushi this time.の代わりにStay away from sushi this time.と言う言い方をして、今回はやめておきなさい、と言う表現になり十分使えると思います。 もちろんこの表現はなぜだと言っていないわけですから、突込みがくるかも知れませんね。 でも、理由は何であろうと、今回は、と言う表現をしていますので、何か理解できる理由があるんだろうと感じてくれるとおもいます。
よって、this timeを強く言えばちゃんとそのフィーリングは伝わるわけです。 今回はやめておきなさい、と日本語で言われたら突っ込むかどうかはその人しだいと言うのと同じなわけです。
ほかの表現としては、If I were you, I want to know her more before I take her to a Sushi bar.と言う言い方をして、もし私なら、と言う表現をして、アドバイスしているだけでなく自分もそうすると言う、フィーリングを出すことで、あなたもそうするなら私もそうした方が良いな、と納得しやすい方向へ持っていけるわけです。 そして、もう少し彼女のことを知ってからのほうが良いよ、と言うアドバイスをしているわけです。
おすし屋さんがちょうどバーのバーテンダーと同じように間歌ーを間にはさんで欲しいものを作ってくれるというやり方をするので、こちらではSushi barと言う表現を良くします。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
回答をありがとうございます。変な感じがして別の言い方をしたのですが、それは「Keep away」と思っていたからなんですね。「自分ならこうする」という言い方はとてもいいですね。
No.7
- 回答日時:
If you wanna keep her, keep her away from raw fish!
ご質問にある「お寿司はやめときなさい」を英訳したら、
Sushi is a bad choice. と外人さんは言うでしょう。
How about a sushi bar?
Nah, that would be too risky. A lot of gals don't take to raw fish. And you know sushi bars mean just raw fish and stuff.
I'd suggest a restaurant that had a wider variety of choices.
私は単純に寿司の場合、生魚以外の料理が極めて少ないので、もし気に入らなかったら他に選ぶものがないから困る事があるよ、とのロジックですけれど、初めてのデートだから云々とどうつながるか分かりません。
If I were you, I'd check on what she likes and doesn't like, before actually taking her to a sushi bar.
それでは頑張ってください。
回答をありがとうございます。「good choice」はよく聞きますが、何かを言って「bad choice」と言われた事がないのでよくわかりませんが、そういう人もいるんですね。お寿司は太巻きもいなり寿司もあるので生魚を理由にはしなかったんです。
No.6
- 回答日時:
「彼女が生の魚を好むかどうかなと思います。
人によるので」
という感じはどうでしょうか。
Ummm....I am afraid if she likes raw fish.
It depends on a person.
Some people don't like raw fish.
とか。。
No.4さんの文を拝借して、
I think Sushi isn't suitable for the first time dating.
など??
作文苦手なもので、文法的に間違ってたらごめんなさい。
だったら書くなってハナシですけどさ(笑)
だけど、言い方の発想としてはいろいろあるんではないかなあーと思いまして。
言いたいことを簡単に短く考えるとか、
一度、英文和訳・直訳調の日本語に変換して考えてみるとか。
さて、恥を忍んで「回答する」ボタンを押してみます。
回答をありがとうございます。お寿司と言っても太巻きなどありますからそれで生魚を話題にしなかったんです。
> だけど、言い方の発想としてはいろいろあるんではないかなあーと思いまして。
本当にそうですね。人によって場合によって表現がさまざまだと思います。結局気持ちが伝わればどういう発想の仕方もOKなんですよね。引き出しをたくさん持ちたいと思います。
No.5
- 回答日時:
こんにちわ。
私だったらこう言うというのをいくつか書きますね。まずシチュエーションからいうと、「すし屋に行くこと」をではなくて、
和食レストランで”「寿司を注文すること」をやめときなさい”と言いたいのですね?!
そして、それは命令形や強い言い方ではなくということでいいでしょうか?
#2さんが言ってるようにkeeep away だと近づくな
という感じです。
You better not order Sushi if she/he has never had Japanese food (またはSushi).
#1さんと同じ言い方ですが、
I don't recommend to order Sushi if you don't know she/he likes it or not.
I don't think it's good idea to order Sushi ----.
この場合 I think it's not good idea でもokだと思います。
もしもっと強い言い方をしたいなら
You shoudn't を使えばいいかと思います。
参考になればいいのですが。。。
回答をありがとうございます。なるほど!和食レストランでお寿司も注文できるでしょうね!日本でも「お寿司屋さん」は高いですが、初めてのデートでおごるそうなので和食レストランというところで安いほうが都合がいいそうです。You'd better なんて言ってしまっても大丈夫ですよね。場合によってはYou shouldn't と先輩ぶってもいいわけですね。
No.2
- 回答日時:
「keep away from shushi this time」ですと、
「今回は寿司に近づくな」で、ちょっと変かなという感じです。
寿司、危険?みたいな。
(It would be ) Better not to go to shushi restaurant for the first date.
くらいでいかがでしょうか。
回答をありがとうございます。
> 「今回は寿司に近づくな」で、ちょっと変かなという感じです。
#3の回答を読んでなぜ変な感じかわかりました。私も
> (It would be ) Better not to go to shushi restaurant
で始まる言い方にしようと思いましたが、親しいからもっと強く言いたかったので考えていました。
No.1
- 回答日時:
あんまり英語得意という訳ではないですが、
私のボキャブラリーの範囲なら、
「I don't want to recommend to go to sushi restaurant. Because some of girls can't eat raw fishes」
直訳:寿司屋に行くことはお奨めしたくないです。女の子の中には生の魚食べれない子いるんですよ。とまあこんな感じです。
回答をありがとうございます。生魚が嫌いな人も沢山いるんですよね。お寿司は太巻きとかあるので必ずしも生の魚ではなくて、説明に困っていました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 食べ物・食材 海外の著名な食通がこんな発言をして物議を醸しています。日本人としてどう思いますか? 「寿司は味気ない 12 2022/04/24 04:05
- 食べ物・食材 聞いてください。 彼氏と同棲しています。いつも夜ご飯は18.19時に食べます。外で食べてくる時はご飯 4 2023/08/19 22:49
- シェフ 私は、韓国料理が好きで、実際には食べた事が無いので、テレビや本などを見て、見よう見まねで自己流でキン 4 2022/05/29 00:57
- その他(料理・グルメ) お刺身やお寿司が苦手な高校生です。 お寿司は卵やきゅうり巻きなどは食べられます。 生魚は一切食べられ 12 2022/11/12 16:42
- 飲食店・レストラン インド料理を食べたいのですか、メインで、チャバディ、インドカレーナン、他色々食べたいのですか、回転寿 2 2022/05/11 19:38
- 飲食店・レストラン 回転寿司 店 勝手 他人 寿司 わさび 湯飲み 若い学生 安心 安全 食材 5 2023/02/03 11:08
- 父親・母親 これでお母さんが怒るのは普通ですか? 私は母子家庭です。お母さんと一緒に買い物行った時に「お寿司買っ 9 2023/07/20 16:06
- 飲食店・レストラン 回転寿司どこが好きですか?回らない寿司も! はま寿司、スシロー、かっぱ寿司、くら寿司、銚子丸、がって 12 2023/03/01 14:24
- 出前・デリバリー くら寿司のお持ち帰りに付いて。 3 2022/05/08 05:35
- 兄弟・姉妹 昨日のご飯がお寿司だったのですが、私が最後の一つのサーモンを食べようと取ったら、姉が、じーっと見てく 2 2022/09/03 14:05
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
can を沢山使った英文
-
英語で3人組みになってくださ...
-
プレゼントを贈った相手に「気...
-
~しないで下さいますか? 丁...
-
英語で申し訳ありませんがこの...
-
How far~?→How long~?は可能か
-
現地に住んでいる友達に空港ま...
-
「30分から1時間くらい遅れ...
-
007の自己紹介?
-
photo cake
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
"変更となりました" “変更に...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
Would you like~?とWould you...
-
英語についてです。 That's gre...
-
or を3つ以上続けるとき
-
「今までに」と「これまでに」...
-
in what ってどう訳す?
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
hereとover hereとover there
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で3人組みになってくださ...
-
can を沢山使った英文
-
英語で申し訳ありませんがこの...
-
What’s your fav...
-
私も同じく。を英語で言うには。
-
~しないで下さいますか? 丁...
-
Are there any supermarkets ne...
-
どこから持ってきたの?と英語...
-
テスト終わって、おつかれさん!!
-
「30分から1時間くらい遅れ...
-
レストランで入ったとたん 「H...
-
「excited」の使い方を教えて下...
-
プレゼントを贈った相手に「気...
-
実はと、ほんとうは
-
英文:近いうちにご飯へいけた...
-
How far~?→How long~?は可能か
-
007の自己紹介?
-
「くれぐれもお気遣いなく・・...
-
他の何(誰)よりも先に・・・
-
here is~の文について
おすすめ情報