ALT(英語指導助手)の方がこの7月末でアメリカに帰国します。2年間お世話になったALTに中学生から感謝のメッセージを送りたいと思います。以下の文章で、「こうしたらいい」というのがあったら教えてください。
Thank you for coming our town. MR. ○○, you’ve taught us English, American culture, and so on, since you’d come here. You brought us precious memories. We will not forget these memories and days that you spent with us. After 10 days, you will not be in our town, but these memories will not leave here from now on. Please don’t forget us and our town. We hope you will be succeed in your new life. Thanks a lot. See you again.
よろしくお願いします。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
these memories will not leave here from now on.について、下の返信にあった意味で考えてみます。
まず、文法的なことで言うと、from now onをここで使うのはちょっと変かなと感じます。これは、「これより以降は(あることを)変更して、引き続きそれをずっと行っていく」ということを言いたいときに使います。not leaveを今後ずっと行っていくというのは少し変に聞こえます。
また、今より前にはmemoriesは消えてなくなるものだったという深読みをすることもできます。
多分、前の文章を受けて、「あなたはいなくなるけど、思い出はいつまでも残る」ということを言いたいのでしょうね。
そうすると、
these memories will not leave here forever.
these memories will never leave here.
these memories will remain here forever.
など、いかがでしょう(下へいくほど手が加わっていますが、自然な言い方になっていると思います)。
中学生の文章としては最初のでも十分心は伝わるとは思いますが。
No.1
- 回答日時:
まず、ここに書かれている文で気持ちは十分伝わると思います。
これ以上の美文を書くこともできるでしょう。しかし、こういったものは書いた本人の気持ちが大事ですし、しかも、「中学生からの」感謝のメッセージということですので、あまりにも出来すぎた文章は逆に受け取った人の気持ちをしらけさせるのでは?という少し余計なお世話焼いた上で、少しだけ。
基本的には書いた本人のメッセージを尊重したいので、明らかな文法的な間違いだけを。
...coming our town... - coming to our town
...since you'd come... - since you came
...brought us... - gave us これは意味を考えるとbringではない方が良いかと。
After 10 days - In 10 days 通例,過去・未来のある時点が起点のときは after, 現在が起点のときは in を用いるので。
these memories will not leave here from now on - この文は言いたいことが少し分からないので、直しようがないのですが、この文では意味が通りません。
... you will be succeed - you will succeed
繰り返しになりますけど、気持ちが通じることがやはり一番ですよ。
ありがとうございました。these memories will not leave here from now onは「思い出たちはこれからもここからは去らないでしょう」というニュアンスだと思うのですが。文法が合っていても、そんなん使わない表現というのは多々ありますね。文法チェックはやはり大切です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
英文を日本語訳して下さい。
-
"relationship between"
-
It's all Greek to me. の語源...
-
He has gone He is gone
-
和訳をお願いしますm(_ _)m In ...
-
all of the と all the の違いは?
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
Not only for A but also for B...
-
英語
-
『体の可動域が非常に狭くなっ...
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
some と some of the の違いは?
-
He's
-
この歌手は若い人の間で人気に...
-
英語の感嘆文が分かりません。 ...
-
この国では何歳で運転免許を取...
-
いつも長文和訳のお願いで恐縮...
-
ULTRASの意味ですが何か?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
"relationship between"
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
any other とthe otherの区別
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
動作動詞 become について
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
not only but also について
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
この文の文構造と訳を教えてく...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
英語の誤文訂正問題です
-
意味を教えてください
-
副詞 just の位置
おすすめ情報