アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

このような冗談を英語で表すとしたらどのような表現がよいでしょうか?
とっさに作ったのが
Oh, no, my pretty face get dirty(笑)!
だったのですが、もっとスマートな表現はないものでしょうか?

A 回答 (4件)

例えば


"It ruined my beauty!"
"It spoiled my beauty!"
"I wasted my beauty!"
とかどうでしょう。

「せっかくの美貌を活かしきれていない」って感じですね。
    • good
    • 1

 悪魔のしわざということにしてみてはいかがでしょうか。

下記の文例をそのまま用いることはできそうにありませんが、ご参考までに。

 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=God+ …
    • good
    • 0

such a beauti face's on the crap!



・・・・・

私なりの言い回しですw
    • good
    • 0

こんにちは。



何か良かった物が、もうその状態でなくなってしまったのを嘆く時に、

Where is XXXXX ???
というのを私は良く使います。

この場合だと

Where is my beautiful/pretty face!?
Where in the world did my beautiful face go???

私の綺麗な顔はいったいどこに行っちゃったの?

みたいに言えそうです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!