
およそ、下のような意味で良いでしょうか?
I wonder if you can grasp at least partially and symbolically the fact that these triangles must not be thought of as placed, static and eternally the same, or even as three dimensional.
もし、あなた方が、これらの三角形が、置かれて(据えられて)、静止して、そして永遠に同じある、もしくは、3次元(立体感・完全)であると考えられてはならないという事実を、少なくても(ともかく)、部分的に(不十分に)、そして象徴的に、掴む(理解する)ことができたなら、わたしは不思議に思う(驚く)。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
質問中に示された意味でいいと思いますが、一言だけ付け加えます。
I wonder if ~ は、I wonder whether ~ と考えると分かりやすいでしょう。文法や英作文で習う基本事項です。「~かどうか思う」ということで、「~かしらと思う」と訳すと大体は意味が掴めます。
I wonder if you can grasp ~ で、「~を理解できるかしらと思う」となります。これは、筆者が、例えば「~を理解出来るといいのだけれど、理解できるかなあ・・・」というニュアンスで書いているようなイメージです。意訳して、「~を理解出来ると良いのですが。」とか、「~を理解出来るでしょうか。」という訳が良さそうに思います。
No.2
- 回答日時:
自信はないですが・・・、
これらの三角形が固定されていて静止しており普遍のものであるとか、
ましてや3次元のものであるなどと考えてはならないという事実を、
抽象的に、あるいは少なくとも部分的にでも理解できるだろうか?
というのは、どうでしょう?
I wonder if you can ~ で、~できるかしら のような意味にとってみました。
参考にもならないレスで申し訳ないです。 <(_ _)>ペコリ
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 What do you think a sick child needs most during t 3 2023/04/03 09:23
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検1級の英作文の作り方について 1 2023/05/07 06:35
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
機械系英文の訳
-
メールなんですが、、、訳をみ...
-
could と was able to の差は...
-
「されなかった」と「されるこ...
-
NewYork timesの記事和訳5
-
どちらの副詞句を使うべきでし...
-
アメリカの新聞記事の和訳
-
besideとexcept 見分けかた
-
英文を日本語に翻訳する質問です
-
【英語】何かコメント返事が来...
-
源氏物語の翻訳について
-
QA121
-
和訳なんですけど・・・・・
-
以下の英文の意味を教えてくだ...
-
英文法チェックしてください
-
海外からの英文メールの文章解...
-
anyの使い方について教えてくだ...
-
次の文で、
-
ニュアンスが掴めなくて・・・
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
「されなかった」と「されるこ...
-
can't が禁止を表す時
-
no more likelyのnoはmore like...
-
現在完了について
-
more tomorrowってどういう意味...
-
In God We Trustの訳について
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
英作文教えてください。
-
前置詞についてです。
-
"Do as you would be done by/t...
-
I'll go there in ten minutes!...
-
『一年のうち』 というのを英...
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
Who
-
Not even スタンプは、どういう...
-
よく分からない部分があります。
-
不定詞の形容詞的用法で否定の...
-
訳し方がわからない
おすすめ情報