朝日新聞の4コマ漫画の描写を英語にして、英作文の練習をしている者です。添削よろしくお願いします。
One day the old lady was brooming the street in front of her house. She found a plastic bottle. Someone had put plastic bottles there all the time. She didn't like it. She looked around and kicked the bottle toward her next house. Then her neighbor came out. She was surprised and she broomed it in spite of herself.
特に英語の表現や時制に自信がありません。よろしくお願いします。
No.3
- 回答日時:
なるほど、元のお話からするとおばあさんはいつも家の前を掃除しているが、ある時からはじめ、毎日そこにボトルが置かれているのに気づき、またそれが気に入らなくなるのですよね。
=>One day the old lady was brooming the street in front of her house.
One day を前に入れると、ある日(その日だけ)おばあさんが家の前を掃除したことになり、次の文章の結末で、"all the time" を入れるといつも置いてあるボトルとなり、ちょっと意味が通じなくなるのではと思います。
また、過去進行形を利用することで、その文章をきってしまうと、(ピリオドとしてしまうと)その文章が中途半端になってしまうのではと思いました。
ここで、One day は次の文章に入れると良いのではないでしょうか?また、過去形、現在形にするのは hocus-pocusさんの選択、気に入るほうになると思うのですが、私個人では、人との会話ではなく、物語を読むことから、現在形でもいいと思います。
1. As a routine, the old lady sweeps the ground in front of her house, and one day, she begins to notice that there is always an empty bottle there.
=>Someone had put plastic bottles there all the time.
bottles とすることで一本以上のボトルとなるようですが、、また、この文章ですと、誰かがそこにボトルをずっと置いたことが確定となってしまっている気がします。(had put) そこで、”いつも誰かが置いていくようで”を表現するために、as if を利用したらどうでしょうか?
As if, somone or somebody has on purposefully left it right there.
=>She looked around and kicked the bottle toward her next house.
ここの前に、So, (おばあさんがそれを気に食わないので、それゆえに)を入れると、また良いのではと思います。
=>She was surprised and she broomed it in spite of herself.
In spite of herself.. では意味がちょっと不明快になるような気がしますが、(彼女自身に関わらず。。)
broomed it back, にすると、戻すことになると思うのでまた意味が強調されると思います。
She had to rush to go sweep it back to her. のように、had/have を利用しても ....しなくてはならなかったの意味でまた、この場面を強調できるのではと思います。
hocus-pocusさんの英作文の練習、簡単そうで実はその表現の仕方が重要となると思うので、普通の訳より難しくなってくるようです。
ご参考下さい。
丁寧な添削ありがとうございます。all the timeの使い方が曖昧で悩んでいたので、勉強になりました。現在形を使うか過去形を使うか私もどちらがいいのかわからないのですが、来月受けるスピーキングテストの例文は過去形になっているので過去形を使ってみました。時制が余計に分からなくなり困っています。とても参考になりました。
No.2
- 回答日時:
こんにちは、
英語に訳された元になる漫画の内容がわからないので、hocus-pocusさんの英文だけではちょっと自分のアドバイスがしにくいです。。。でも、お力になれればと思いますので、その元になる漫画の内容、日本語で説明して頂けますか?
ごめんなさい、hocus-pocusさんの英文だけではいまいちその状況をつかむことができないような気がします。。。
この回答への補足
内容は、「(1コマ目)おばあさんが家の前の道をほうきではいていたらペットボトルがあった。いつも誰かが置いていくようでそれが気に食わない様子。(2コマ目)キョロキョロ辺りを見渡す。(3コマ目)ペットボトルを蹴りとばす。(4コマ目)隣りのおじいさんが出てきて、おばあさんは慌ててペットボトルを掃いて戻そうとする。」よろしくお願いします。
補足日時:2007/01/22 18:16No.1ベストアンサー
- 回答日時:
自信がないから、ちょっとだけ・・
>One day the old lady ・・・
the → an へ。brooming → sweeping へ broom に動詞形はありません。
>She found a plastic bottle. Someone had put plastic bottles there all the time.
いつも誰かがペットボトルを残していくなら、
Someone had left it there as usual.
>she broomed it in spite of herself.
She quickly pretended to sweep it back to her door.
4コマ漫画の落ちなので、なにかユーモラスに表現しなければいけないんでしょうが、いいアイディアが浮かびませんでした。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 The old man whom she is taking care of is her fath 8 2022/10/01 14:39
- 英語 和訳お願いします 3 2022/10/09 07:13
- 英語 訳し方を教えてください! 2 2022/12/26 19:45
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語の完了不定詞について 2 2023/06/11 17:57
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 分詞構文の意味上の主語と、主節の主語とが一致していない用例 2 2022/11/13 19:05
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報