パブリックリレーションズの定義を書いた英文を日本語にしようと思っています。が、この言葉が初耳なんです。
大学でジャーナリズムを専攻している人がパブリックリレーションズを学ぶそうです。インターネットで調べたのですが、どういう学問かよくわかりませんでした。
想像する事は、「広報活動」と言ってしまうと誤解を招くという事です。そして広く知ってもらう活動だけれど、発信オンリーではなくて、発信する企業側と受信する一般社会双方のコミュニケーションでどんどん良くなって行くものだとも思いました。
パブリックリレーションズをわかりやすく教えていただけないでしょうか。
英文は次の通りです。
“Public Relations is the management function which evaluates public attitudes, identifies the policies and procedures of an individual or an organization with the public interest, and plans and executes a program of action to earn public understanding and acceptance.”
私の和訳は
パブリックリレーションズとは一般社会の考え方を評価するマネジメント機能で、それは個人または組織の方針と方策を公共利益と結びつけ、そして、一般の理解と支持を得る活動のプログラムを計画し実行します。
で、自分で書いていて「なんのこっちゃ?」と意味不明になってしまいました。
宜しくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
英文和訳の世界ですが
identify A with B
Bに Aを合わすようにする。
この場合、一般論にするためにan individual or an organizationtions
としていますが、まあ ベタに言うと、自分の意見を世間一般の常識にするために、オブラートに包むというか。
ゴミ処理をしている企業が、『環境問題は、重要な課題だ。ゴミ処理は環境問題解決に役立つ』というのが パブリックリレーション
この回答への補足
教えて下さった事を元に和訳を変えました。これで意味が通じるでしょうか。
“Public Relations is the management function which evaluates public attitudes, identifies the policies and procedures of an individual or an organization with the public interest, and plans and executes a program of action to earn public understanding and acceptance.”
パブリックリレーションズとは一般社会の考え方を評価するマネジメント効果の事で、それは個人または組織の方針と方策を世間一般の常識に合わせるようにし、そして、一般の理解と支持を得るための活動のプログラムを計画し実行します。
英語の事も答えて下さってありがとうございます。『環境問題は、重要な課題だ。ゴミ処理は環境問題解決に役立つ』というのはいいたとえですね!世の中に納得してもらえますから。受信者が発信者に共感し、双方が一体になって世の中の考え方を動かして行く、みたいな。発信者が受信者を巻き込み、結局それが発信者のためになるということですね。それで、この活動は発信者の手を離れてからも常に進化していて、パブリックリレーション自体が生き物になったみたいに活躍しているようなイメージがあります。
No.2
- 回答日時:
印象としては、
世論操作っぽい????
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文解釈 4 2023/07/26 13:54
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 Knowing that an appropriate emergence profile of a 1 2022/10/16 20:10
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 What do you think a sick child needs most during t 3 2023/04/03 09:23
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
始めとする、初めとする どち...
-
シティヘブン
-
イギリス 正式名称
-
男性と話す時、たまに自分のズ...
-
子持ちはずるいと思う。子供が...
-
式典における来賓の紹介方法
-
「おいて」と「ついて」の使い方
-
日本はなぜ性器の描写を規制する?
-
顕正会に入ってしまいました。...
-
予約を受けた時に何て敬語で言...
-
名古屋に来ることを「来名」っ...
-
24歳でフリーターってやばいと...
-
おまんこの匂いを嗅ぎたいので...
-
【夜の水商売、風俗業界から足...
-
知識だけはあるが、経験のない...
-
「弱ったな」はどういう意味で...
-
「この場に及んで」といういい...
-
王様 以下の階級名について。
-
彼女がいるのに、他の女と会っ...
-
老害の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
始めとする、初めとする どち...
-
シティヘブン
-
式典における来賓の紹介方法
-
「おいて」と「ついて」の使い方
-
イギリス 正式名称
-
【夜の水商売、風俗業界から足...
-
子持ちはずるいと思う。子供が...
-
言葉づかい 「我々」と「私ども」
-
名古屋に来ることを「来名」っ...
-
おまんこの匂いを嗅ぎたいので...
-
議員事務所への手紙、宛名書き...
-
男性と話す時、たまに自分のズ...
-
顕正会に入ってしまいました。...
-
鈴木俊一財務大臣って、あまり...
-
予約を受けた時に何て敬語で言...
-
日本はなぜ性器の描写を規制する?
-
地方公務員の税務課って激務で...
-
自民党員から退会するには?
-
講演会の看板で講演者の敬称は...
-
岸田首相は、なぜ助詞の直後で...
おすすめ情報