![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
こんばんわ。少し教えてください。
In Britain the retirement pension may be received by any man from the age of sixty-five.
という文があり、訳では
「英国では、退職老齢年金を、どんな男性でも、65歳から受け取ることが出来る」
とあるのですが、どう考えても、by any man from the... なので、
「どんな男性からも。。。」という訳になるのではないのでしょうか?
無生物主語や、受動態が影響しているような気もするのですが、byの使い方がおかしいような...いまいちしゃっくりとしません。
どなたかよろしくお願いします。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
受動の文にbyがくると、by ~ の ~の部分は「動作主」になります。
「~によって」
ですので、受け取るという動作の主が書かれているので、おかしくありません。
しかしその疑問に思う感覚は、英語力を伸ばしてくれます。
日本語訳で「~によって」となりがちなので、
「この書類は、そのタイプライターで(によって)打たれました」
を
This document was typed by the typewriter.
としがちです。
これは実は間違いです。
もしbyだと、 typewriterが動作主になってしまうので、 typewriterがAIパソコンのごとき、自主的に紙を取ってきてセットして、打ち出しているようなイメージが浮かびます。
しかし、一般的にはタイプを打つのは人間ですので、その人間が試用した道具を言いたいのであれば、
This document was typed with the typewriter.
となります。
>受動の文にbyがくると、by ~ の ~の部分は「動作主」になります
な、なるほど・・・
受動態ですと、by~が動作主になるのですね。
日本語との「~によって」の違いを応用すると、引っかけ的な問題にも対応できるのですね。
解りやすくて、ちょっと感動しました!
日本語の違い、英語の本質を学ぶ事はとても大事ですね。
ありがとうございました!
No.3
- 回答日時:
まず、receive は受け取るですが be received ですから「受け取られる」ですね。
直訳の文章にすると、引っかかっているところがしゃっくり(ママ)するかもしれません。「英国では、退職老齢年金は受け取られる、どんな男性でも、65歳から」
主語目的語をひっくり返せば、
In Britain, any man may receive the retirement pension from the age of sixty-five.
「どんな男性からも。。。」であれば From any man になるはずですよね。
お返事有難う御座います。
ひっくり返すととても解りやすいですね!
よくよく考えると、受動態なのですからひっくり返してみればいいのですね。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
こんばんは。
>>>byの使い方がおかしいような
おかしくないです。
>>>「どんな男性からも。。。」という訳になるのではないのでしょうか?
はい。そういう訳ですよ。
The retirement pension may be received by any man.
「年金は、どんな男性によっても受け取られる。」
これを
「どんな男性でも年金を受け取れる。」
と書き換えても、意味は変わりませんよね?
そして、同じ意味なら、日本語として自然なほうを選ぶのがよいです。
さて、2つのうち、どちらが自然な日本語でしょうか?
お返事有難う御座います。
返事が早くてビックリです。
強引に訳してみても、本来の意味と実は変わらないのですね、受動態でパニックになっても、落ち着いて考えてみて、自然な方を選ぶことが大切ですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- 英語 受動態でもbyを使わない場合を教えて下さい 2 2022/05/22 16:17
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
- 英語 (金融翻訳)株式フロー、売り越しによる資金流出についてのご質問 1 2023/01/09 10:09
- 物理学 英語表現についてどうもわからないので教えて貰えないでしょうか? 具体的には以下の文の中でreflec 1 2023/04/29 20:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
must notに、「~のはずがない...
-
英語で日本語の語尾(男性口調・...
-
半角のφ
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
be covered with/by の違い
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「為参考」とは?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
ビジネス英語メールで、 ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報