コムスンがこういった事態を招いた原因は、非倫理的な経営者や企業組織による非合理的な行動であったというのが一般的な見方である。
It is a general viewpoint that the cause why COMSN caused such a situation was a non-ethical manager and an action of the irrationality by the company organization.
しかし、新制度派経済学の視点から分析すると、この不祥事は人間が合理的であったがために引き起こされたことが説明できる。
However, from a viewpoint of the new institutional economics, it can explain that this disgraceful affair was caused by human being who are rational.
本稿の目的は、コムスンの事例を用いてコムスンの不条理は合理的に引き起こされたということを説明することである。
The purpose of this report is that the absurdity of COMSN was caused reasonably to analyse the example of COMSN reasonably.
そして最後に、企業が人間の合理性によって引き起こされる不条理を回避する方法について考察する。
And we consider a method with the avoidance of the absurdity that a company is caused by human rationality.
文の一部ではありますが、よろしくお願いします!
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
大変立派な訳文です。
日頃から翻訳に携わって来られた方でしょう。 ひとつだけ参考意見を書かせて下さい。>本稿の目的は、コムスンの事例を用いてコムスンの不条理は合理的>に引き起こされたということを説明することである。
>The purpose of this report is that the absurdity of COMSN was
>caused reasonably to analyse the example of COMSN reasonably.
This report is purposed to testify that the COMSN absurdity is no doubt a matter of course. 本稿の目的はコムスンの不条理は当然に起るべくして起ったことであることを立証することである。
コメント/日本語に引っ張られて訳すと頭が重くなりがちです。 出来るだけ述語を前に出すと英語らしいリズムが出て来ると思います。 参考になれば幸いです。 頑張って下さい。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PLテスター 乳房炎 牛
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報