プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英文を読んでいて「10-fold decrease」という表現が出てきました。
直訳すると「10倍の減少」だと思うのですが、いまいち意味がわかりません。英語の得意な方に教えて頂きたいです。お願いします。

A 回答 (1件)

twofold から n-fold まで fold は普通はxx倍に増える方向ですが、


-----Productivity was increased twofold.
-----Twofold increase of population.
1/xx倍になるという意味にも使うようですね。
-----twofold decrease of the threshold voltage (from 230 to 100 V)

私もよく知らなかった使い方ですが、これからは使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました!すっきりしました。
ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/18 00:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!