No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>Please take care when you come to Japan.
>Please come to Japan safe and sound.
どちらも文章として間違っていないと思いますが、私の印象をお伝えしますと、
・"take care"は日本人が考えるよりもずっと軽い意味です。別れの挨拶、「じゃあね」に"Take care!"というほどですから。
・"safe and sound"は逆にものものしい感じを受けます。文語調というか。
・どちらにも"to Japan"が含まれていますが、お互いに目的地は明白なのですから、別に入れる必要はないと思います。
・人のためを思う文章(会話も)では、"please"をつける必要はありません。命令形を使うのが普通です。"Drive safe!"(安全運転でね!)とか、"Get well soon!"(早く元気になって!)など。これらに"please"を付けるのは間違いではありませんが、相手がよほど偉い人でもない限り、かなり馬鹿丁寧な感じになります。
私なら、"I wish you a safe trip."(安全な旅を祈っています)と書くでしょう。
No.4
- 回答日時:
「気をつけて」の意味合いが強いのなら、 A No. 2 さんのおっしゃられるように、
Have a safe trip here!
が一番自然のように思います。
A No. 3 さんの Bon Voyage は、どちらかと言うと「楽しい(良い)旅になりますように」のイメージが私の中では強いです。
ちなみに、
Please take care when you come to Japan.
Please come to Japan safe and sound.
は、両方ともあまり自然には聞こえないです(少なくとも、私にとっては)。
No.2
- 回答日時:
Have a safe trip here!
が自然な表現です。
自分のところから旅立たれる人には単に、
Have a safe trip!
と言いましょう。
http://eow.alc.co.jp/%22have+a+safe+trip%22/UTF- …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
意味の違い?
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
Have a nice year って言います...
-
なめとんのか、こら って英語...
-
どんな人に?
-
All the best to you
-
Accounts Payable Contact Name
-
◆ liabilities と debt
-
Sometime soonの意味
-
I care about you...
-
I love you と Love you
-
恋愛においての英語について教...
-
「Big kiss」と「special to me...
-
英文メールの結びで love って?
-
「love handles」 のことで
-
darlingという呼びかけ...
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
Heckler's veto
-
「なにを言っているの?」「な...
-
初歩中の質問ですみません
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
意味の違い?
-
Accounts Payable Contact Name
-
All the best to you
-
Have a nice year って言います...
-
I love you と Love you
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
◆ liabilities と debt
-
英文メールの結びで love って?
-
どんな人に?
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
darlingという呼びかけ...
-
日本語で「早く!」を英語で
-
ネイテブ女性がたまにする、語...
-
恋愛においての英語について教...
-
なめとんのか、こら って英語...
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
英語について質問させてくださ...
-
luv u と love you の違い
-
映画のシーンで Kiss my ass.
おすすめ情報