アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Take a look at のニュアンス???
最近,英語雑誌に投稿して,返事が帰ってきたが,次の英語ニュアンスがよく分かりません。
教えていただければ幸いです。

I would like to accept your paper for publication, but require a few modest changes. In addition, please take a look at the comments of the reviewer. In your modest revisions, please be sure to adopt those changes suggested by the reviewer which you think are needed to improve the paper.

A 回答 (2件)

この場合は,あなたの投稿原稿の査読者の意見を take a look at ですから,「よく読め」と解するほうがいいでしょうねえ 笑。

まあ,採択の可否を左右するような重要な指摘ではなさそうで,「査読意見に同意できるなら修正を求む」くらいのようですけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
そうであれば,まず一安心(笑)!!

お礼日時:2010/04/23 14:54

  Take a look at 「ちょっと見てください」



 こういう所をちょっと直せば受け付けます、ということでしょう。おめでとうございます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/04/23 14:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!