【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)

ASAPとかAKAですが意味は分かるんですが、
発音が分かりません、
もし、かたかなで表わすと、
エーエスエーピー、エーケーエーでしょうか?
それとも、
アズスーンアズ、アズノーウンアズ
ですか?
教えてください。

A 回答 (4件)

 僕は英語を声に出して読むことは(大体時間がかかってしまいますから)ないので、この種の問題はありません。

この二つ、雰囲気が違います。

 ASAP はメールとか、メモ。正式の文書では出てきません。

 AKA は、名前がいくつもある、容疑者の手配写真とか、いわゆる三面記事で見る略語です。

 日本でも、新聞を朗読する人は珍しいのではないでしょうか。

 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
なんだか雰囲気が伝わりました。
参考にします。

お礼日時:2010/07/05 16:18

書かれた文を読む場合、



ASAP = "A-S-A-P" または "as soon as possible"
AKA = "A-K-A" または "also known as"

会話中の場合、

ASAP = "A-S-A-P" または "as soon as possible"
AKA = "also known as"

... と主人 (アメリカ人) は言っていると思います。

因みに、AKA は "as known as" ではありません。^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼遅くなりすみません。
ありがとうございました。
AKA、間違っちゃいました。えへ
とにかく略さないほうが丁寧ですね。
信憑性の高いご回答ありがとうございます。

お礼日時:2010/07/05 16:24

ASAPは会話の中ではas soon as possibleまたはエーエスエイピー。


エイサップはミリタリーの人が使う感じです。
AKAはエーケイエーですね。

ASAPも発音はアサップではなくてエイサップ。
AKAをアカと発音するのは一度も聞いた事ないな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
なかなか使う機会がなく不思議に
思ってました。なぞが解明できそうです。

お礼日時:2010/07/05 16:21

私と付き合いのある英語を話す人*は、アサップ、アカ、といっていますね。


ASAPについて、強調するときはエーエスーエーピーと言うか、略語にしないでAs soon as possible,といっています。
また、AKAは知らない人がすこしいました。


*西海岸在住の米国人、男女とも、それぞれ複数。

ご参考になれば。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。
大変参考になりました。

お礼日時:2010/07/03 21:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報