海外のお取引先から以下のメールをいただきました。
それに対する返信を送りたいです。
【送りたいメール】
調べてくれてありがとうございます。
12インチの長さがあれば問題ないです。16インチは在庫があれば欲しいです。
とりあえず、9インチの長さが混じってしまっても良いので注文したいのですが問題ありますか?
すぐに発注したら年内に発送可能でしょうか?
よろしければ請求書を送ってください。
--------------------------------
【頂いたメール】
Good Morning, our supplier said 16 inch long wire is hard to come across, 12 inch wire have some in stock, a lot of 9 inch sensors.
We still try to look for more of 12 inch and will get back you soon.
【頂いたメールの翻訳】
おはよう。私たちのサプライヤーによると16インチの長さはなかなか入手できないとのこと、
12インチのワイヤーは在庫があるかもしれないが、多くは9インチの長さだ。
12インチの数については調べてみてすぐに連絡したい。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
お礼、ありがとうございます。
補足も承りました。まず、読み間違いがあったので、お詫びして訂正します。
9インチの物品については、ワイヤではなくセンサーと相手は表現しています。ワイヤとセンサーが同じものを指していればいいですが、違うなら確認をしたほうがいいです。
I noticed you mentiond "sensors" about 9 inch. What is the difference between "wires" and "sensors"?
「9インチについては、センサーとなっていることに気がつきました。ワイヤとセンサーで、どういう違いはありますか?」
さて、私の書いた英文は稚拙なものです。この程度ですと、一度潰れた某英会話学校なら、下から2番目のレベルの生徒でも書くし、電話でもそれくらいのやりとりはできる程度のものです。
で、英語だけ勉強できても、英文ビジネスレター/メールは書けません。私はサラリーマンだから、事情を推察して稚拙とはいえ、相手の意図を察知して書けたのです。
それと、英語圏の習慣もある程度は知っておく必要がリます。
有料翻訳サービスですが、英語しか勉強してなくて、挨拶だけならともかく、商行為に立ち入ったものだと、ビジネス経験不足のために不適切なビジネスレター書いてしまうプロの翻訳者がごろごろしてます。経験豊富な人は高いし、忙しいです。
さらに、すぐに返事したいときは、どちらにせよ間に合いません。大急ぎで電話でなければならないと、困ってしまいますしね。
一番いいのは、質問者様か質問者の同僚か部下が英語ができるようになることです。いや、そうでないと海外との取引は難しいでしょう。先方も商売ですし、特に今回のような場合は顧客は質問者様ですから、相手が英語慣れしてない日本人だということは考慮してくれるはずです。
さっそくのご回答ありがとうございます。
そうですか。
確かにただ単に英訳できるというレベルだけではビジネスでは通用しないですね。
残念なことに回りに英語に長けている人がいないのです。またこれから育てるのも時間が掛かりますし。
ネットでいろいろなサービスを試しながら、よさそうなところを見つけてみたいと思います。
それまではまたこちらでお世話になるかと思います。
> 下から2番目のレベルの生徒でも書くし、電話でもそれくらいのやりとりはできる程度のものです。
それぐらいのレベルなんですか。
英語がちんぷんかんぷんな私からしたらトップレベルです。。。
> 「9インチについては、センサーとなっていることに気がつきました。
> ワイヤとセンサーで、どういう違いはありますか?」
ワイヤとセンサーは同じようなニュアンスで、その点は相手もわかっていらっしゃるのでどちらの言葉を使っても大丈夫です。
No.1
- 回答日時:
商行為の英文メール、全部ここにさらしておられますが、相手との機密保持条項などに抵触しませんか? それでなくとも、プライバシーの問題はないのですか?
>【頂いたメールの翻訳】←に若干間違いがあります。
>おはよう。私たちのサプライヤーによると16インチの長さはなかなか入手できないとのこと、
16インチは入手困難というより無理と考えたほうがいいです。理由は後述します。
>12インチのワイヤーは在庫があるかもしれないが、多くは9インチの長さだ。
12インチは確実にある程度の在庫があります。が、前の質問にあった「200~300」という数量には応じられないということです。で、9インチじゃ駄目でしょうか、という意味です。
>12インチの数については調べてみてすぐに連絡したい。
12インチがもっと手に入らないか調べて、できるだけ早く連絡するということです。
ここで16インチに言及していないので、16インチについては調べても無駄で、あきらめて欲しい、と言外に言っているわけです。
以下のメールを返信されてはいかがでしょうか。
Thanks for your help. We really appriciate it.
About 12 inch wires, how many do you have? I was wondering if you could look for 16 inch wires again.
We would like to order all of 12 inch wires you have. About the shortage of the number of wires, we would like to order 9 inch wires in stead of 12 inch ones this time.We need *** wires this time. Is that alright?
Can you ship us the wires by the end of this year if we order as soon as your reply which says you have enoufh?
If these are alright, please send us the bill.
「ご尽力に感謝します。12インチのワイヤは幾つありますか? 16インチのワイヤはもう一度ご調査をお願いします。今回は、お持ちの12インチワイヤ全部と不足分は9インチで注文いたしたく存じます。今回必要なのは***本のワイヤです。それは大丈夫でしょうか? 発送可能のご返事を頂いてすぐに注文すれば、年内に発送していただけますでしょうか? 以上が可能であれば、請求書をこちらへお送りください。」
という内容です。
まさに私が相手に伝えたい内容そのものでした。
いろいろこちらの言わんとしていることを汲み取っていただきありがとうございます。
重要な部分については明らかにしていないのですがその点は危惧しています。
手軽に翻訳を受けられるサービスがあればお金を払っても頼みたいのですが。土日は休みだったり、翻訳まで時間がかかったりなかなかいいサービスが見つけられません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- ノートパソコン ペンタブの大きさ 1 2022/08/28 15:06
- Gmail 【お助け!】サーバーからのメール送信でGmailに送信されない問題について 1 2023/06/20 22:03
- モニター・ディスプレイ ワイドモニターの解像度が合わずMacの画面が横に伸ばされて表示されてしまう 2 2022/08/09 07:53
- 英語 【大至急】Hellotalk公式からメールの返信が来ました 1 2022/04/18 17:53
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
職業名
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
Friend と Friend...
-
agree withとagree that
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報