詩的表現の英訳の知恵を貸して頂ければと思います。
自分でも英訳してみましたが、どうも不自然で。。困っておりました。
下記の5つの文を詩的な感覚で英訳して頂けますでしょうか?
宜しくお願い致します。
1.夢が現実と重なった時、私たちの心は空へと駆け上がる。
2.涙を流して嘆くより、今は前に進もう。光は必ず私たちを包み込むから。
3.手と手を取り合って、瞳の奥に見える未来を目指して歩んでいこう。
4.自然との共生、動物達との共生、その事を自分自身に問いかけてみて。今ならまだ間に合うよ。
5.私たちはたくさんの絆で結ばれている。1人じゃない。それを忘れないで・・・。
下記、私が訳を試みた文章です。非常に地味な感じで、、詩的とは言いがたいので。。。
1.When a dream overlapped with reality, our heart run up to the sky.
2.Let's advance before now than I shed tears and grieve. Because the light surrounds us by all means.
3.We will walk hand in hand for the future to be seen in the depths of eyes.
4.Ask oneself about symbiosis with nature, the symbiosis with animals, the thing. still in time now.
5.We are bound together in many bonds. We are not alone. Without leaving it...
直接的な表現じゃなくても良いので、雰囲気の伝わる詩的で素晴らしい表現の英訳をして頂ければと思います。
お力をお貸し下さい。
何卒宜しくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
☆1 A dream finds its way into reality and transcends up in the depths of blue.
☆2 Grieve not in tears; do march on. For the light never fails to guide our way.
☆3 Pace your way hand in hand into the future that glistens in the people of your eye.
☆4 Ask how to share life with Mother Nature and animals. Remember, you still have time, enough time.
☆5 We are bonded together; numerous bonds to remind us that we are not alone. Remember, we are not alone, not alone at all.
ご参考まで。
早々のご回答ありがとうございます!
非常に深い意味のある感じで、感動致しました。
英語に疎い私でも、深さが感じ取れます。
英語って奥が深いものなのだと、実感させられます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
アルヨ言葉の英訳
-
どなたか英訳お願いいたします...
-
幼稚園を休ませます・・・を英...
-
英訳お願いします。
-
レシピを英訳したいのですが。...
-
“気ままにどこまでも…”を英訳す...
-
納税証明書の英訳(外源泉徴収...
-
『楽しみにしててね』の自然な...
-
英語トレーニングアンケートの...
-
在米韓国人の友人に「驕る者は...
-
「実用上問題無いこと」という...
-
英訳してください(^o^)
-
なぜ may not ?
-
「私たちは本当の自分をどこか...
-
「2段で表示」の英語訳
-
「大事には至らなかった」の英訳
-
「インターン生がやってきた」...
-
ダンス発表会宣伝文の英訳。知...
-
ICカードの残額は払い戻しでき...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
幼稚園を休ませます・・・を英...
-
英訳お願いします!
-
英訳してください(^o^)
-
「実用上問題無いこと」という...
-
『愛は地球を救う』を英訳したい
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
英語トレーニングアンケートの...
-
『楽しみにしててね』の自然な...
-
レシピを英訳したいのですが。...
-
「2段で表示」の英語訳
-
「楽しくなければテレビじゃな...
-
口頭弁論期日呼出及び答弁書催...
-
俺のことはおいて先に行け! 英訳
-
ステキな英訳をお願いします。
-
英訳教えてください。
-
「入居者募集」の英訳って???
-
納税証明書の英訳(外源泉徴収...
-
人の行く裏に道あり、花の山の...
-
資料を送ってくれたことに対す...
おすすめ情報