No.3ベストアンサー
- 回答日時:
To hear her speak, you might take her for an American.
昔覚えたことを忘れていました。
数年前,同じパターンを回答した時は覚えていたのですが。
(その回答は検索してもでてきませんでした)
昔の文法書では,不定詞の副詞的用法として,
目的「~するために」
感情の原因「~して」
などとともに,
仮定「もし~したら」というのがあって,
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
こういう例文が載っていました。
しかし,このように副詞的用法として「~したならば」というのが古いのです。
独立不定詞句というのは
To tell the truth「実は」
To begin with「まず初めに」
という慣用的なもので,
意味的には「~したら」という意味合いに近くなります。
しかし,慣用的に用いられるものに限られ,仮定法的なものではありません。
とにかく,
To hear her speak で「もし~したら」という意味にはとりにくいです。
No.2
- 回答日時:
仮定法とかいう言葉は忘れて「ぼかし」を意図する might, would が自然に呑み込めるようになって欲しい文章です。
普通の文章 To hear her speak, you take her for an American. A man of sense is ashamed of such behavior. ですと断定的です。米国人と受け止める、恥と感じる かどうかは人による訳ですから断定的ではまずい。下手をすれば喧嘩になりますね!
そこに might, would と入れるだけで「かも知れませんね」「でしょうね」という意味の「ぼかし」が入るのです。ぼかすことで角の立たない丁寧な表現になります。
No.1
- 回答日時:
To hear her speak
独立不定詞句といって,これで
彼女が話すのを聞いたら」という意味になります。
と,30年前も文法書に出ていたものです。
いまだに日本の参考書には出ていますが,古い英語だと思います。
このような,「~が(英語を)話すのを聞けば,アメリカ人だと間違えるだろう」
(当時だとイギリス人かな)という例文が必ずありました。
入試では最近はあまり見ないですし,こんな英語忘れていいです。
次のも典型的な例文です。
A man of sense という主語に「もしも~ならば」の意味が出ている。
直訳は「良識のある人は,そんな行為を恥じるだろう」
「彼は(あなたは)良識なんかないから,そんなことをしても恥じないんだろうが,
もし,彼(あなた)が良識ある人だったら,そのような行為を恥じるだろうに」
学生時代はよくわからず,
If he were a man of sense, he would be ashamed of such behavior.
と書き換えを習いましたが,「彼」なのか「あなた」のことを言っているのか,
この1文ではわかりません。
仮定法にとって,大事なのは if ~ではなく,would/could の方だと言われるゆえんです。
これは知っておいた方がいいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 「to不定詞」を目的語に直接取れない動詞で、なお「to不定詞」で表現したい場合の方法について 2 2022/07/11 10:17
- 英語 提示文にふさわしい助動詞について 3 2022/10/12 04:58
- 英語 What do you think a sick child needs most during t 3 2023/04/03 09:23
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
日本人が英語が上達しないのは...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
must notに、「~のはずがない...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
良い→Good悪い→BAD普通→???普通...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報