イギリスの友人からクリスマスカードとともにお見舞いのお手紙を頂きました。
すぐにでもお返事したいのですが 英語力がなく 時間がかかりそうです。
下記のような趣旨の英文をお願いいたします。
是非お知恵を貸して下さい。よろしくお願いいたします。
↓↓
クリスマスカードありがとうございました。
3月の津波で東日本は甚大な被害にあいました。
私は東日本の宮城の出身です。両親が住んでおり、今回の津波で家、会社すべてが津波に流されてしまいました。幸い両親・親戚ともに無事でした。
両親・親戚は無事でしたが、友人・知人の多くを亡くし悲しい日々を送っていました。
また住んでいた地区は地盤沈下により建物を建てることができず、現在も避難先での生活をしています。私は被災地から離れた県に住んでいるので、大丈夫です。ですが今も被災地に親戚や従兄弟が沢山住んでいます。地震直後から物資を贈った自分ができること協力してやっています。
地元も少しずつ瓦礫が撤去され 復興の兆しが見えています。
できることから少しづつ昔のような温かい街が戻ることを祈っています。
私も家族も 前を向いてがんばっていこうと思っています。
日本のために祈ってくれてありがとう
A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
以下の「」のごとく解釈して訳しましたのでご確認のうえ、差し支えがあれば補足欄かお礼欄に補足してください。
************
Thank you for your Christmas card.
Much of the north-eastern coast of Japan suffered a great loss due to the tsunami in March. I am originally from Miyagi Prefecture. My parents still live there and everything from their house to their workplace were swept away. They and my relatives were only lucky to survive.
But they'd been spending their days in grief as many friends and acquaintances had passed away. Also, the area of the ground that my parents lived is suffering sinkage and you are not able to build anything there, so they're still living at a temporary home.
I live far from Miyagi and I'm okay. But I still have a lot of relatives and cousins in the affected area. Right after the tsunami, I started sending aid doing whatever I can to support them. Gradually, the wreckage is being removed at my hometown and things seem to be getting better. I hope I can soon see the warm town it used to be by doing whatever we can one by one.
My family and I will try and keep moving forward. Thank you for your prayers for Japan.
***********
3月の津波で「日本の東北沿岸部の大部分」は甚大な被害にあいました。
私は東日本の宮城の出身です。両親が「今も」住んでおり、今回の津波で家、「仕事場」すべてが津波に流されてしまいました。幸い両親・親戚ともに無事でした。
両親・親戚は無事でしたが、友人・知人の多くを亡くし悲しい日々を送っていました。
また「両親が」住んでいた地区は地盤沈下により建物を建てることができず、現在も「両親は仮の住まいで」の生活をしています。私は被災地から離れた県に住んでいるので、大丈夫です。ですが今も被災地に親戚や従兄弟が沢山住んでいます。「津波」直後から物資を贈った「り」自分ができること協力してやっています。
地元も少しずつ瓦礫が撤去され 復興の兆しが見えています。
できることから少しづつ昔のような温かい街が戻ることを祈っています。
私も家族も 前を向いてがんばっていこうと思っています。
日本のために祈ってくれてありがとう
************
先日、宮城を見てまいりました。どうぞ、あったまる年末になりますように。
早々に回答頂きありがとうございました。
地盤沈下や瓦礫撤去など
全く英訳が浮かばない状態だったので・・・
ありがとうございました。
宮城に足を運んでいただきありがとうございます。
是非また街に人が戻ってくるように
観光の方も戻ってくるように 祈ってます。
No.2
- 回答日時:
Thank you for your Christmas card.
The tsunami in March did tremendous damage to the coastal areas of eastern Japan.
I am from Miyagi in eastern Japan.
My parents live there and their house, company and all were washed away by the tsunami.
Fortunately, both my parents and my relatives were safe.
Neither my parents nor my relatives lost their lives, but they lost many of their friends and acquaintances and spent sorrowful days.
In addition, land subsidence occurred in the areas where they lived previously, and they could not build anything there.
So they are still living in the evacuation area.
I am all right because I live in the prefecture distant from the stricken areas.
However, a lot of my relatives and cousins still live in the stricken areas.
Since immediately after the earthquake, I have done my best that I could, including sending supplies and so on.
In the stricken areas, the debris have been cleared away little by little and they are able to feel the sign of recovery.
I hope they will regain the conventional cityscape.
My family and I want to keep a positive attitude.
Thank you very much for praying for Japan.
No.3
- 回答日時:
#2.です。
被災された方々の一日も早い復興をお祈り申し上げます。#1.さんのように上手な英訳ではありませんが、和訳をお付けする配慮が足りなかったと思いお付けします。中立を保つために、機械翻訳を利用しました。
<YAHOO!翻訳による和訳>
あなたのクリスマス・カードをありがとう。
3月の津波は、東部日本の沿岸地域に、相当な損害を与えました。
私は、東部日本の宮城の出身です。
私の両親はそこで生きます、そして、彼らの家、会社とすべては津波によって流されました。
幸いにも、私の両親と私の親類は、無事でした。
私の両親も私の親類も彼らの命を失いませんでした、しかし、彼らは友人と知人の多くを失って、悲しい日を過ごしました。
そのうえ、地盤沈下は彼らが以前に生きた地域で生じました、そして、彼らは何もそこで造ることができませんでした。
それで、彼らはまだ避難域に住んでいます。
被災地域から遠く離れている県に住んでいるので、私は大丈夫です。
しかし、多くの私の親類といとこは、まだ被災地域に住んでいます。
地震の直後にから、私はそうすることができた最善を尽くしました。そして、必需品その他を送ることを含みました。
被災地域では、破片は少しずつ片づけられました、そして、彼らは回復の徴候を感じることができます。
私は、彼らが従来の都市の景観を回復することを望みます。
家族一同は、積極的な態度を保ちたいです。
日本を祈願してくれてどうもありがとうございます。
http://honyaku.yahoo.co.jp/
No.4
- 回答日時:
Thank you very much for your nice Christmas card.
As you mention we had the worst disaster with Tsunami by the earthquake in March.
Well, I am originally from Miyagi-prefecture, so that my parents and some of relatives are there.
Houses, office buildings, and everything had gone away by the Tsunami, also lots of people were involved and too many life had disappeared・・・
I suppose you can imagine how I have been sending such awful and sad days of this circumstance.
I am a little lucky one not to loose my parents and relatives but,unfortunately, lots and lots of my friends and related people were past away.
I am okay living quite far from the disaster area where it is impossible to build up any buildings because of subsidence of ground.
Lots of victim people are still staying at temporary houses or shelters under bad condition, my relatives and cosins are there too.
I have been trying to help them since then, sending relief supplies or so whatever I can do for them.
It seems better even a little by little to re-construct there hopefully.
I only wish the town will recover as used be, warm and peaceful place soon or later.
All of us keep going to the farther to get them back.
I really appreciate your kindness letter with praying for Japan.
Thanks loads and loads.
なるべくわかりやすく直訳になるようにしてみました。
私も地震直後にはイギリスの友人からメールが届きました。
あの光景をニュースで観て恐怖と戦慄を覚えたそうです。
幸い私は直接的な被害には遭わなかったですが、どういう状況かを伝えました。
イギリスの方ということなので、米語では使わない単語が入ってますが
イギリス人にはこっちの方がピンと来るようです。
参考になれば・・・です。
丁寧なご回答ありがとうございました。
津波直後の映像で実家付近がのまれていく映像が出たので
両親や友人と連絡が取れるまでの1週間は
生きた心地もせず、ずっと携帯・PC・TVから
情報を探す日々でした。
何をどう伝えたらいいのかも迷っていたのですが、
なんとか年内に伝えられそうです。
ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
クリスマスカードありがとうございました。
3月の津波で東日本は甚大な被害にあいました。
私は東日本の宮城の出身です。両親が住んでおり、今回の津波で家、会社すべてが津波に流されてしまいました。幸い両親・親戚ともに無事でした。
両親・親戚は無事でしたが、友人・知人の多くを亡くし悲しい日々を送っていました。
また住んでいた地区は地盤沈下により建物を建てることができず、現在も避難先での生活をしています。私は被災地から離れた県に住んでいるので、大丈夫です。ですが今も被災地に親戚や従兄弟が沢山住んでいます。地震直後から物資を贈った自分ができること協力してやっています。
地元も少しずつ瓦礫が撤去され 復興の兆しが見えています。
できることから少しづつ昔のような温かい街が戻ることを祈っています。
私も家族も 前を向いてがんばっていこうと思っています。
日本のために祈ってくれてありがとう
Thank you Christmas cards.
East met in March tsunami serious damage.
I am from East and Miyagi. Parents have lived in the house in the tsunami, a tsunami swept everything I have company. Luckily my parents were safely with relatives.
Relatives were safe, but parents, lived the sad days of the death of many friends and acquaintances.
Also lived in the district can not build buildings by ground subsidence, and a still life in the refuge. Since I live in a province far from the disaster area, fine. Many cousins and relatives living in affected areas But still. Are doing and can do his work gave the goods immediately after the earthquake.
Signs of recovery and debris was removed by a little local.
I hope to get back the old towns such as slightly warm from the ability.
Good luck and I are going toward a family before too.
Thank you for praying for the Japanese
だと思います。
遅くなりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 地震・津波 東日本大震災以前にも...なのになぜ。 3 2022/06/11 20:50
- 地震・津波 地震学者に質問。 2 2022/06/06 18:57
- 地震・津波 近い未来に南海トラフ超巨大地震が起きる事は確実なのに、被害が確実視される太平洋側に住んでいる人はなぜ 3 2023/06/04 16:51
- 邦画 映画『マスカレード・ナイト』舞踏会は地震?仮面は地域の市町村章です。19日らしいですね。 4 2023/04/13 10:47
- 社会学 高齢と南海トラフ地震? お世話になります。 南海トラフ地震の確率が今後30年以内に70〜80%だと言 2 2023/04/02 11:21
- カラオケ 森昌子 『立待岬』の歌詞では露国侵攻と千島海溝地震の被災地を表現していますが、私の解釈如何ですか? 4 2023/03/13 11:49
- 政治 南海トラフ地震が起きた場合、 関東地方、中部地方、中国地方、近畿地方、四国地方、九州地方の日本列島の 4 2022/07/03 00:39
- 引越し・部屋探し 世帯分離について 1 2023/05/24 20:10
- 国家公務員・地方公務員 公務員試験の作文対策です! 良ければ添削お願いします! ●大地震が起きた時、〇〇町職員として何をすべ 1 2022/10/01 12:32
- 地震・津波 果たして、イルカの集団座礁と大地震の発生に相関関係はあるのか。 7 2023/04/04 02:09
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
もし10メートル程の津波がきた...
-
東日本大震災の3倍の大津波が日...
-
地震と鳥の群れの大移動は関係...
-
いきなりですが、彼とエッチ中…...
-
震災の悲惨な場面が見たいんで...
-
好きじゃない人から何度も電話...
-
津波の映像を好んで見る心理
-
100メートル級の津波が来る可能...
-
P波を感知するのですが……
-
浮き輪をしていれば津波で少し...
-
東日本大震災で津波被害のあっ...
-
お寺の近くの地盤について
-
なんとなく宮城県って地震が多...
-
もし、大阪府で30メートル級の...
-
南海トラフ地震の前に、可能な...
-
最近のgooは面白くない事件 goo...
-
津波が来れば高い確率で亡くな...
-
みゆ吉さんの地震予知
-
津波に襲われたとき、電柱など...
-
地震の動画を見てしまう
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
もし10メートル程の津波がきた...
-
いきなりですが、彼とエッチ中…...
-
日本へ大津波なんて嘘なのでは。
-
質問です。 もし、オナニー中に...
-
地震と鳥の群れの大移動は関係...
-
津波は、第二波の方が第一波よ...
-
元カノであっても地震で心配す...
-
なぜ震源地がすぐわかるのですか?
-
100メートル級の津波が来る可能...
-
地震のときカップルは?
-
地震前に目が覚める
-
弁護士の人とか、津波の人とか...
-
津波が来る前に漁船が沖に出る...
-
『大』という漢字は、『おお』...
-
おはようございます。 ある方の...
-
地震で家が壊れたらどうしよう...
-
津波の到達距離
-
南海トラフ地震が起こっても太...
-
P波を感知するのですが……
-
南海トラフ地震が来たら愛知県...
おすすめ情報